Личные инструменты
Счётчики

Пативэн

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
— Тук-тук!
— Кто там?
— 4chan party van… лол j/k, ФБР

Пативэн (от англ. partyvan, он же автозак, воронок, на фене брюнетка) — фургончик, который приезжает за любителями недозволенного контента, чтобы увезти их туда, где им устроят ещё более весёлую вечеринку. Как правило, принадлежит ФБР или ФСБ, номерные знаки — «666».

Содержание

[править] Происхождение мема

 
Лайт-версия, она же буханка

Лайт-версия, она же буханка

В СССР. Кстати, название с подсмыслом, ибо party значит не только «вечеринка», но и «партия»

В СССР. Кстати, название с подсмыслом, ибо party значит не только «вечеринка», но и «партия»

Еще один

Еще один

В произведениях американской популярной культуры ФБР часто маскирует свои машины под коммерческие — например, под фургончик электрика или водопроводчика (подобно тому, как у нас при Сталине машины НКВД маскировали под мясные фургоны с надписью «Хлеб», а в Италии фошыст Муссолини был арестован машиной скорой помощи).

Party van — не что иное как искаженное paddy wagon (букв. — машина с ирландцами). В северо-восточных США так называют полицейские автомобили. Имечком Paddy (сокр. от Патрик) именовали любого ирландца — по ласковости обращения это то же, что в России чурка (или более прямо-параллельный аналог — Хач). Поскольку, в отличие от Абрамов и Джузеппе, большинство ирландцев шло не в мафию, а в полицию (а также имело привычку упиваться в хлам), то полицейские тачки и то, на чем пьяных Патриков развозили по вытрезвителям, получили название ирландских колымаг, впоследствии сократившихся до пативэнов.

Еще один вариант — party van, фургон компании, которая помогает устраивать большие вечеринки и банкеты, доставляет продовольствие, помогает с организацией и т. п. Этот сценарий и был изображён в комиксе, нарисованном в MS Paint и помещённом в 4chan'овский /b/. Комикс породил мем, который после создания Двача быстро на нем прижился.

В австралийском уличном сленге party van или disco van — полицейский автомобиль, а диско — потому что с вращающимися стробоскопическими мигалками. «He’s gone to the blue disco party» означает, что человек поехал к ментам.

[править] Алсо

«

Полицейский протащил Незнайку по улице, свернул в узенький переулок и остановился возле черной полицейской машины, напоминавшей автофургон с небольшим зарешеченным окном в кузове. Открыв настежь дверцу, которая была с задней стороны кузова, он повелительно кивнул Незнайке пальцем и, нахмурив брови, сказал: — Фить! Фить! — А что это значит — «фить-фить»? — не понял Незнайка. — А то значит, что быстрей полезай в кузов, пока я не разозлился! — заорал полицейский. Увидев, что Незнайка медлит, он с такой силой ткнул его в спину дубинкой, что тот кувырком полетел в кузов. Не успел Незнайка сообразить, что произошло, как дверца за ним захлопнулась. Поднявшись с грязного, заплеванного пола, Незнайка приналег на дверцу плечом, но она не открывалась. Тогда он изо всех сил забарабанил в дверь кулаком и закричал: — Эй, что здесь у вас творится? Полицейский, однако, не удостоил его ответом, а сел в кабину рядом с шофером и скомандовал: — Живо в полицейское управление!

»
Знакомство с лунными обычаями
  • Анонимус подозревает, что 17.01.2009 пативэн таки приехал за Двачем. Хотя это и не так. А гомункулы малоинтересны.
  • Также в игре Portal, в уровне, где приходится убегать от GlaDOS, можно услышать такую фразу:

A party associate will arrive shortly to collect you for your party. Make no further attempt to leave the testing area. Assume the «Party Escort Submission Position» or you will miss the party.

При получении специального достижения (спойлер: partygoer) за ГГ таки приезжает пативэн. Правда, только после установки патча.
  • Покататься на патибасе активно приглашает Радио Спорт.
  • https://partyvan.deanon.ru/ — бложик, чуть более, чем полностью состоящий из людей еще с ТОГО Двача.
  • В этой стране роль пативэна исполняет православный черный воронок.

[править] Галерея

[править] См. также

[править] Ссылки