Персональные инструменты
Счётчики

Советская мультипликация/Союзмультфильм

Материал из Lurkmore
Перейти к: навигация, поиск

Это подстатья-включение в основную: Советская мультипликация. Плашки, навигационные шаблоны и стандартное оформление здесь не нужны!

В те времена ещё считалось хорошим тоном развивать в детях чувство патриотизма

Союзмультфильм — советская, а впоследствии — российская анимационная студия. Известна, как ни странно, своими мультфильмами. Годными, хорошими, гениальными в своем роде мультфильмами. А также такими великими, талантливыми русскими авторами, как А. Курляндский, Э. Успенский, А. Хайт, Г. Остер. В наши дни студия функционирует больше как держатель авторских прав на ~1500 мультфильмов, выпущенных в лучшие времена, изредка рисуя мульты для иностранцев, которые в этой стране никогда не покажут.

Содержание

[править] Общая характеристика

В период своего расцвета советские мультипликационные студии показали, что могут сделать талантливые люди под руководством не менее талантливых людей, если избавить их от постоянного недофинансирования и дать хоть какую-то творческую свободу. Ибо хоть студия образовалась ещё при Сталине, но творческого апогея достигла при Брежневе и Горби, когда довление уже ослабло, особенно при последнем. А Брежнев, как ни старался, но уровня Сталина по репрессиям достичь уже не смог.

Естественно, идеологизированные мультфильмы тоже выпускались (куда уж без них, СССР же), но всем, в том числе и авторам, было попросту наплевать. Немалой составляющей вина является то, что мультфильмы озвучивали крайне талантливые актёры вроде Василия Ливанова и Евгения Леонова.

Некоторые мультфильмы были тролльскими, как например, тот же «Ограбление по…», в котором, кроме клюквы со знаком минус (то есть стереотипов про буржуев), был ещё и неиллюзорный намёк на то, что в Советской России всё делается через жопу. Впрочем, в худсоветах тоже не полные дураки сидели, поэтому в совке показывали только часть «у них», а часть «…по-русски» впервые показали уже во времена гласности. Тот же «Союзмультфильм» наряду с народными шедеврами выпускал и более илитарные вещи, которые помнят разве что каким-то чудом избежавшие атак анимешников олдфаги. Пропаганды там меньше, лулзов тоже, зато есть нехилый Глубинный Смысл.

Немаловажной причиной винрара было то, что для многих проектов спонтанно объединялись офигенно крутые профи. Также отмечают, что soviet цензура, которую принято ругать за вырезание лулзов, тут сыграла очень положительную роль, не давая выходить из студий откровенному говну. Особенно строго следили за полнометражными мультфильмами, поэтому каждый из них является стопроцентным вином. Никто не позволил бы мультипликаторам нарисовать час унылой хуиты с не менее унылыми зайчиками и белочками, озвученными дегенеративными голосами. Хотя бы потому, что каждый мульт длительностью больше 30 минут делался не один месяц и даже не один год (на студии Дисней в 50-ые годы на производство одного полнометражного мультфильма уходило в среднем 4-5 лет!). Так что советские мультфильмы держали высокую марку качества.

Сейчас же студия «Союзмультфильм» в полном отстое. Вмеcто производства мультиков на ней проводятся экскурсии школьников и мастер-классы по созданию мультфильмов для детей.

[править] Наиболее успешные мультфильмы

[править] Заколдованный мальчик (1955)

Вин ручной работы продолжительностью 45 минут (рекорд для того времени!) по книге Сельмы Лагерлёф «Путешествие Нильса с дикими гусями». Товарищи, в детстве посмотревшие его, почему-то сейчас никак не могут вспомнить название, что немного странно. Кое-какие приключения из книги здесь выкинуты, зато оставшиеся сделаны весьма круто: только представьте себе полчища крыс, осаждающих замок; бронзовый памятник, ходящий по пустынным улицам города… Доставляет голосами талантливейших актеров, тщательной прорисовкой (в этом отношении мульт сей конкурирует с лучшими образцами диснеевской продукции — «Бэмби», «Дамбо», «Белоснежка и семь гномов»), главной крысой, копирующей жесты и мимику одного австрийского художника и Гномом. Гном получился ну просто ш-ш-шикарный!

  • Ку-да и-дёт пре-муд-рый гном, а г-гном и-дёт ку-паться! Тирлим-бом-бом, тирлим-бом, а г-ном… и-дёт… ку-у-у-упаться!
  • Когда одна палочка и девять дырочек истребят целое войско; когда король обнажит голову, а ты останешься в шляпе; когда… Ну а третье условие ты узнаешь тогда, когда исполнятся два первых.

[править] Снежная королева (1957)

Реализации rule 34 не мешает даже то, что она снежная

Дофига разных кинонаград, в том числе в Каннах, Венеции, Риме, Москве. Есть инфа, что это любимое аниме Хаяо Миядзаки. Несмотря на то, что это мульт, главзлодейка нарисована весьма фапабельно.

[править] Маугли (1967—1975)

Киндер-сюрприз vs суровость и пафос

Пятисерийный эпик по книге Редьярда Киплинга, созданный признанным мастером советского мультяшного эпика Романом Давыдовым. Источник множества кэтчфраз: «Акела промахнулся!», «Мы принимаем бой!», «А мы уйдём на север, а мы уйдём на север», «Ближе, ближе…», «Вот бежит олень», «Мы слишком сыты сегодня», «А ещё червяком, земляным червяком!».

Периодически в интернетах идут холивары на тему: «А какая экранизация „Книги джунглей“ лучше: наша или буржуйская?». Суть в том, что у совков, слепо верящих, что у американцев сплошное насилие, вызывает разрыв шаблона тот факт, что советская экранизация вышла куда более мрачной и жестокой. Там при всём народе у собаки отрубают хвост, тигру рвут пасть, а две стаи рвут друг друга в лоскуты. Диснеевская же «Книга джунглей» состоит из милых песенок, плясок, и даже бандерлоги в ней вовсе не такие уж плохие. На самом деле, таковы 90% диснеевской анимации, предназначенной для детей, ибо в Пиндостане есть своя цензура, не слабее советской. Русский же мультфильм тем и хорош, что не скатился в сюсюканье, а показал всё, как и было у Киплинга, с драками и кровищей.

Помимо «Маугли», есть ещё две роскошные экранизации Киплинга — «Рикки-Тикки-Тави» (1965) и «Кот, который гулял сам по себе» (1968) от греческой мифологини Александры Снежко-Блоцкой, выдержанные примерно в том же духе.

Об английском «Рикки-Тикки-Тави» (1975) в пост-СССР знают мало. После советской версии кажется, что это ремейк от Тарантино — камера пляшет, семья англичан посреди индийского лета разгуливает в сюртуках и без головных уборов, а канонично-бурый Рикки (в советской версии его раскрасили под южно-африканского суриката) размахивает хвостом, как трещёткой.

В «Коте…» у режиссёрши есть интересный креатив, позже использованный ею в «Персее» — Снежко-Блоцкой хватило смелости изобразить женщину с голыми сиськами, но не хватило, чтоб прорисовать соски. Получилось нечто странное.

[править] Фильм, фильм, фильм (1968)

…И нам, конечно, врут, что там тяжёлый труд…

Безумно доставляющий мульт о трудовых буднях кинематографа. Срывает покровы со стереотипов о шикарной жизни звёзд и акцентируется на трудовых буднях — многочисленных переписываниях сценария, тысячах многочисленных дублей и прочих издержках производства. Epic win. Кстати, наберите в контакте в поиске видео «Фильм, фильм, фильм» — действительно тяжёлые трудовые будни.

[править] Малыш и Карлсон (2 серии), 1968—1970

Основная статья: Карлсон

[править] Винни Пух (3 серии), 1969—1972

Основная статья: Винни Пух

[править] Бременские музыканты (2 серии), 1969—1975

Главные герои
Тонкое наблюдение

Винрарный мультфильм-мюзикл, снятый по мотивам одноимённой сказки братьев Гримм, от которой, вообще говоря, помимо героев-зверушек ничего и не осталось. В этих ваших Интернетах даже ходят слухи, что «история основана на реальных событиях с дочерью Брежнева» [1]. Сценарий написан Василием Ливановым совместно с поэтом Юрием Энтиным. В первой части почти за всех поёт Олег Анофриев, во второй («По следам бременских музыкантов») — Муслим Магомаев. Интересно, что в качестве злодеев была выведена эпичная троица Трус-Балбес-Бывалый под командованием атаманши с туманной половой принадлежностью. Режиссёром была Инесса Ковалевская, что объясняет бисёнэнный дизайн главгероев. Идеологический прорыв для своего времени, ибо несёт в себе хиппово-роковые мотивы. А наряды героев и вовсе выносили моск совкам подчистую. Стоит отметить, что принцесса очень даже ничего прорисована и легко могла сняться для эротического журнала того времени. И после этого нам говорят, что в эсэсэсэре секса не было!

А ещё группа Осла, Кота, Пса и Петуха — мощный стёб над зарубежными исполнителями того времени. Над кем именно стебались — однозначно установить нельзя, скорее всего, это усреднённый архетип западной рок-группы 70-х.

[править] Ну, погоди! (20 серий), 1969—2005

Основная статья: Ну, погоди!

Про «Ну, погоди!» говорить не имеет смысла, потому как даже младший читатель Уютненького данный шедевр видел, и при наличии мозгов уловит тонкую и не очень сатиру. Это Общество, а точнее, его пороки. А ещё там был робот, пытающийся убить волка, олимпийский мишка и даже бритоголовые братки (серия 1993 года). Да чего там только не было.

[править] Греческие мифы (1969—1974)

Пять мультфильмов с вольной интерпретацией древнегреческих мифов от режиссёрши Александры Снежко-Блоцкой. Половой вопрос заметен — мульты состоят из полуголых мускулистых качков, которые чуть что бросают вызов богам, после чего пафосно превозмогают страдания, несправедливость и вообще рвут на груди тунику. Основная составляющая — ядрёнейший древнегреческий пафос. Кроме того, имеется сильный политический подтекст. В «Возвращении с Олимпа», например, Геракл, увидев надвигающуюся свастику, безвозмездно идёт помогать людям, за что изгоняется с Олимпа; в «Персее» бог капитализма предлагает герою вместе править миром с помощью ядерной боеголовки, но вместо этого герой находит «кузькиной матери» мирное применение.

Один из самых доставляющих моментов — орёл, единственный сквозной персонаж, который подначивает всех героев, троллит их и в итоге получает люлей от Геракла.

Крылатых фраз много, все пафосные и практически все кончаются на восклицательный знак:

  • Я хотел помочь людям! Ха-ха-ха!
  • Гляди, как бог становится человеком!
  • Поссссмотри на меня!
  • (с жутким акцентом) Мэтафора!
  • Там, на Олимпе, кое-кому придётся потесниться!

[править] Ёжик в тумане (1975)

Основная статья: Ёжик в тумане

[править] Голубой щенок (1976)

Щенок сегодня

Вин замедленного действия, снятый по произведению венгра Дьюлы Урбана (в оригинале щенок был чёрный).

Изначально мульт был призван нести вечное/доброе/светлое/толерантное, ненужное вычеркнуть. Дабы не вызвать ненависть Чёрного Властелина, щенок был перекрашен в «нейтральный» на тот момент голубой цвет. И до лихих 90-х мульт быль горячо любим всем детским населением этой страны. С началом прихватизации голубой цвет был слит за 30 монет ахтунгам. С этого момента мульт начал люто доставлять взрослому населению страны (внешность моряка и его фраза «Я всегда хотел иметь такого друга» располагают)… Алсо, мультик (а точнее, спектакль по оному) породил мем «вувузелы гомосексуализма».

Чем доставляет:

  • щенок являет собой сферического труЪ-эмо в вакууме.
  • воплощение сказочного долбоёба на примере морячка. Алсо, Гульмэн полностью спизжен с морячка.
  • песенками о том, что «Если другом ты любим, быть неплохо голубым!»
  • пирата озвучивает совсем молодой Боярский, причём душевно так озвучивает, постоянно ожидаешь крика «ТЫСЯЧА ЧЕРТЕЙ!!!»
  • весьма колоритно озвучивает неко Андрей Миронов — ему Б−г вообще на душу положил котов дабить.
  • также доставляет песенка двух вышеупомянутых персонажей.
  • ну и песенка рыбы-пилы в исполнении Александра Градского под названием «Я рыба по прозванию „пила“». Песенка настолько заводит и поётся с такой лютой, бешеной экспрессией, что зритель/слушатель невольно задаётся вопросом «что же она такое пила, эта рыба?».
Полный текст песенки 
b
Спето под кокаинумом, нарисовано под пейотлиумом

Я рыба по прозванию «пила» Пилю, что в океане попадется И скоро ваша шхуна пополам Под острою пилою распадется Это дело я люблю! Это дело я люблю! Всё на свете я пилю! Это дело я люблю! Это дело я люблю! Все на свете я пилю! Я с детства все пилила что могла Призванье, видно, у меня такое Пилою моя мамочка была И бабушка моя была пилою!


[править] 38 попугаев (10 серий), 1975—1991

Короткие истории о четырёх друзьях — Слонёнке, Мартышке, Удаве и Попугае, решающих глубоко философские задачи бытия. Наиболее известна самая первая серия, с которой и пошло измерение чего-либо «в попугаях», то есть неких абстрактных величинах. Автор — известный детский писатель Григорий Остер, известный своими «вредными советами».

Особой популярностью пользовался слонёнок, которого более продвинутые зрители небезосновательно подозревали в приеме веществ (озвучил Михаил Козаков). Благодаря своей гнусавой речи стал героем множества анекдотов, как-то:

«

Удав изнасиловал зебру, те собрали суд присяжных и думают, как его наказать. Слонёнок гнусаво предлагает: — А давайте отрежем удаву ебальник? Все всполошились — это уже чересчур, дикость, не в Средние века всё ж живём, нужно что-нибудь другое. Однако идей никаких не родилось, и слонёнок снова загнусил свою шарманку. Остальные звери истерично на него наорали, но тут попугай говорит: — Ребята, я придумал — может, лучше отрежем ему хвост? Слонёнок оживился: — Да! да! И по самый ебальник!

»

Не менее доставлял Удав озвучки Ливанова, задвигатель наиболее глубокомысленных реплик. Что самое интересное, Удав хотя и говорил голосом Ливанова, но был шаржем на всё того же Козакова.

  • Это закоон прирооооды!
  • Когда кончается «вчера», то начинается «завтра». Потом «послезавтра». Потом…
  • У меня есть мысль, и я её думаю!

Ну и был винрар у попугая:

  • Не будем называть, кто, хотя это был слонёнок!
  • Сначала туда-туда-туда. Потом там. Потом обратно-обратно-обратно.

Алсо, гугель проникся: один удав в попугаях[1].

[править] Простоквашино (3 серии), 1978—1984

Основная статья: Простоквашино

Лютый, бешеный винрар, созданный по мотивам детской книжки Э. Успенского «Дядя Федор, пёс и кот». В создании мульта принимал участие сам автор. Особенно запоминается образом Кота Матроскина, озвученного Олегом Табаковым. Количество крылатых выражений, порождённых произведением, не поддаётся счёту.

[править] Ограбление по… (1978)

Все главные герои срисованы с реальных актёров

Четыре сюжета: американский, французский, итальянский и совковый. Последний был успешно выпилен кровавой цензурой, потому в СССР мульт официально крутили по зомбоящику в кастрированной, трёхэпизодной версии, а с развалом решили, что всё можно, поэтому уже более двадцати лет крутят четырёхэпизодную версию, верьте мне. На торрентах и вообще на DVD тоже полноценный оригинал, что есть win! Ибо четвёртый эпизод наилучшим образом раскрывает тему отечественного православного распиздяйства, как оно есть.

Юмор в мультфильме нарастает постепенно, от начала к концу, поэтому американский сюжет кажется не таким смешным, как все последующие. Также замечено, что в концу мультфильма исчезают неправдоподобные способы ограбления. То есть от начала к концу идёт переход от гротеска к сатире.

Алсо, все главные герои срисованы с реальных зарубежных и советских актёров 60-х — 70-х годов.

[править] Цикл «Смех и горе у Бела Моря» (1979—1991)

Помимо одноимённого мульфильма, включает «Волшебное кольцо» (1988) и «Mister Пронька» (1991). Снят по мегавинрарным поморским сказам Бориса Шергина и Степана Писахова, доставляет ничуть не меньше первоисточника (хотя сказок, а, значит, и лулзов, гораздо больше, чем мультов). Плюс у героев сказок своеобразный язык: «Ванька-то каку гангрену за себя взял! Энта Ульянка хуже карасину», «Ваня, я ваша навеки!», «Ой, не полезу я на эту страсть, в рэку ещо сронют. Да что я, одичала штоля!», «Жалка мне, Маха, пинджака с карманами. Ванька в нём такой красивый!», «Мужичёк, что вы всё животину тираните?», «Жить фершал разрешил, только велел деревянну пробку вставить», «Пошто ужика мучаете?» и многия-многия другое. Горе представлено последним мультиком цикла, и после смеха доставляет ещё больше.

[править] Разлучённые (1980)

Три толстяка такие толстые

Музыкальный мультфильм, снятый по мотивам сказки «Три толстяка» расового польского дворянина с одесской пропиской Юрия Олеши. Редкий пример готики в советской мультипликации. Во времена, когда Тим Бёртон ещё раскрашивал целлулоид у Ральфа Бакши, в совке уже снимали угрюмые, готишные, доставляющие мультики. Определённым кругом людей считается лучшим российским кукольным мультфильмом докомпьютерной эпохи. Особо доставляет несколькими пунктами:

  • Психоделическое художественное решение. Фильм напоминает собой работы Босха, адаптированные для детской раскраски. Люто доставляют игрушки принца Тутти, сплошь состоящие из НЁХ, и солдаты, напоминающие Робокопа и Дарта Вейдера одновременно.
  • Саундтрек. Песни на музыку Генадия Гладкова, поют Боярский и Алиса Фрейндлих. Так как мультфильм старый, голос Боярского ещё доставляет своей силой, красотой и лирическим тоном. Кроме песен, в мультфильме нет никакой речи, поэтому волшебная сказка не испоганена IRL-вмешательствами.
  • Полнейшая аполитичность самого мультфильма, где революция и прочие бурления социальных говн, в сказке занимавшие главную позицию, теряются на заднем плане, а на первый выходит доставляющая своей чистотой полуинцестивная история о том, как одна лоли нашла своего шота-братца. В конце можно порадоваться за счастливую парочку и их дефективных детей.
  • В мультфильме имеется советский вариант Rozen Maiden — девочка-кукла, подсунутая принцу вместо сестры. Была выпилена во имя Высшего Блага, куклоёбы негодуют.

Причаститься можно тут

[править] Приключения Васи Куролесова (1981)

Детективный мультфильм, снятый по одноименному произведению писателя очень умелыми руками Юрия Коваля. Повествует о приключениях простого деревенского паренька Васи Куролесова и его помощи доблестной милиции в поимке особо опасных преступников. Не было бы в нём ничего особенного, если бы не обилие словечек из воровского жаргона и всяческих ситуаций, неиллюзорно приоткрывающих для молодого поколения завесу тайны над т. н. «тюремной романтикой» (перестрелки, блатхаты, поножовщина, «погоняла» и т. п.). Не случайно в радиоспектакле, который был создан на основе оригинальной звуковой дорожки из мультфильма, текст от автора читает сам Шура Каретный. Пруфлинк из педивикии.

Цитаты:

  • Что мне нравится в чёрных лебедях, так это их красный нос.
  • Запомни: йод из Тарасовки!
  • «Взгляни-взгляни в глаза мои суровые…»
  • Хлеба взял, соли взял, бутылку взял. Надо было бы воблы взять, да где ж её возьмешь?
  • Стой, Курица, стой, дешевая повидла!
  • Ну, Васька, жалко Рашпиль тебя не замочил!
  • Батон, туши свет!
  •  Баран ты, молодой!

— Пусть лошадь думает, у ней башка большая. — Ну, если не хочешь думать, тогда пошли. — Куда?? — Куда надо.

— Кто там? — Водопроводчики! Водопровод хотим починить. — А у меня нету водопровода. У меня колодец.

Тем, кто помимо просмотра мультов любит почитать, полезно будет узнать, что помимо одноименной повести существуют два литературных продолжения с теми же героями: «Пять похищенных монахов» и «Промах гражданина Лошакова» (она же «Куролесов и Матрос подключаются»).

[править] Тайна третьей планеты (1981)

Научно-фантастический мультфильм по произведениям Кира Булычёва. Примечателен, как минимум, тем, что это первое в СССР OVA с мехами и пришельцами. Из доставляющих персонажей можно упомянуть инопланетянена Громозеку озвучки Ливанова и пессимистичного бортмеханика корабля «Пегас» по фамилии Зелёный. Точнее — капитана, механиком он был в книге, книжный же капитан Полосков из мультика был выпилен как недостаточно лулзовый. Мульт породил популярные мемы:

  • Птица Говорун отличается умом и сообразительностью. Отличается умом, отличается сообразительностью.
  • А хотите, я его стукну?.. Он станет фиолээтовым! В крапинку!
  • Потом разберу их на запчасти.
  • Ну, что у нас плохого?
  • Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет, воды нет, растителности нет, населена роботами — говорится с лёгким прибалтийским акцентом. Произносивший это фразу актёр Кенигсон, к слову, озвучил также и Говоруна.
  • А-ставайтесь! Будете гениальным механиком планеты!
  • Если коровы станут летать, то мне в космосе делать нечего…
  • Ну ведь я же предупреждал!
  •  — Ну я же просил четыреста капель… А здесь четыреста две.
    — Че-ты-рес-та. У-нас-всё-точно.
  •  — Ты чего падаешь, ротозей?
    — Я не упал, меня уронили.
    (Помахивая пистолетом) Вот я тебя уроню — не встанешь.
  • Ох, не нравится мне этот Весельчак!

Отдельно доставляет очевидное портретное сходство Алисы Селезнёвой и Зелёного. Поговаривают, что художник-аниматор рисовала Алису со своей дочки, а Зелёного — со своего мужа, но по совсем необъяснимому совпадению Зелёный получился вылитый Булычёв IRL.

Кстати, озвучил Зелёного актер Юрий Волынцев. Кто не знает, это тот, что в 90-е винрарно озвучил — внимание! — того самого Зигзага МакКряка из «Утиных историй» и «Черного плаща».

Особого внимания заслуживает гениальное музыкальное сопровождение от композитора Александра Зацепина — в принципе, электронщина была характерна для всех мультиков и фильмов «про космос», однако здесь она оказывала просто-таки неиллюзорное влияние на психику. А ещё этот саунд был использован в фильме «Путь Дракона», в моменте, когда Ли приземлился ногами на О’Хара.

[править] Жил-был пёс (1982)

Пёс и Волк
Памятник Волку в Томске

Сюжет прост — хозяева, украинские расовые хохлы, решают выгнать сторожевого пса на мороз по причине старости и профнепригодности. Доведённый до отчаяния пёс хочет покончить с собой, но встречает волка, вместе с которым составляет хитрый план возвращения псу расположения хозяев. План удаётся, и в качестве награды пёс приводит волка тайным гостем на свадьбу с целью попировать. Пьяный разомлевший волк едва не устраивает фэйл, но всё кончается благополучно. Волк в озвучке Джигарханяна, пёс в озвучке Буркова, хороший визуальный ряд, запоминающиеся фразы, хохлятский колорит делают мультфильм безусловным вином. Цитаты:

  • Щас спою!..
  • Вот теперь точно спою!!
  • Ты заходи, если что!…
  • — Я это…
    — Шо?! Опять?!!
    — Не… Ты… это… Есть хочешь?
  • — Бог в помощь… Ты шо, по деревьям лазишь?
    — Да вот… птичку хотел…
    — Ага…
    — Да я это — гулял… гулял…
    — Ага!.. Выхнали?!
  • — А помнишь, как ты меня гонял?
    — Так я, это…
    — Ну да. Работа такая… А я всю жись тут мотаюсь и никто мне сам косточку не даст.
    — Так я, это…
    — Теперь как я, а? Хы-ха-ха-ха!!! Э-хы-хы-хы-хы! Ох!|
  •  — Дитё не помял?
    — Да шо ему сделается!?
  • Сы-па-си-ба!

Режиссёр, к слову, Эдуард Назаров. Последующие его мультфильмы «Путешествие муравья», «Про Сидорова Вову» и «Мартынко» доставляют не меньше.

[править] Возвращение блудного попугая (3 серии), 1984—1988

Попугай Кеша слушает Модерны Токинаги[2]

Мультфильм — наглядное пособие по процессу разжижения мозгов зомбоящиком. Попугай с голосом Хазанова поочерёдно занимается шоу-бизнесом, колбасной эмиграцией, дауншифтингом и терпит на этом сокрушительный фэйл. Своим рождением попугай Кеша обязан одному из соавторов «Ну, погоди!» — А. Курляндскому. Из-за винрарной озвучки породил немало мемов:

— Ты куда меня завёз? — Колхоз, «Светлый путь». — Какой «светлый»? Не видно ж ничего! — Завтра рассветёт — всё и увидите!

Не менее эпичным персонажем является толстый кот, олицетворяющий тот успех, к которому постоянно, сам того не желая, стремится лузер Кеша.

Алсо, когда попугай взрывает дверь, на фоне звучит Kraftwerk — The Man Machine, а по телевизору показывают «Укол зонтиком». А в эпизоде, где мальчик просит Кешу сделать телевизор потише, тот смотрит погоню из фильма «Петровка, 38».

[править] Мартынко (1987)

b

Винрарный мультфильм 1987 г. от Эдуарда Назарова по одноименной сказке Бориса Шергина, которая в свою очередь является вольным пересказом старинной фламандской сказки «Жан из Брасс-Дель». Быстро разошелся на цитаты чуть менее, чем весь.

Простой российско-имперский солдат Мартынко сбегает с поста поиграть в футбол, прямой наводкой кладет грязный мяч в рот благородной дамы и садится на гауптвахту. В камере он находит золотые карты, от игры в которые не может отказаться никто, выигрывает же всегда и везде лишь обладатель колоды. Мартынко, не мудрствуя лукаво, начинает извлекать из находки профит, постепенно переходя с окучивания коренного населения к дворянству и, наконец, дело доходит до самого царя-батюшки. Последний решает обратить колоду на благо государства и назначает Мартынко на таможню, где тот начинает околачивать всех входящих иноземцев. Иноземцам это не по нраву, и они рассказывают всякое компрометирующее про Мартынко принцессе Раисе, которая на тот момент испытывала к Мартынко теплые чувства.

МПХ самодержца

Раиса негодуэ, дает Мартынке выпить какой-то отравы и вывозит его, бесчувственного, за 101-й километр. Очнувшись, Мартынко обнаруживает неподалёку две яблони. От плодов одной вырастают рога, от плодов другой, соответственно, отваливаются (и вообще происходят положительные перемены. По книге и сам потертый жизнью солдатик слегка помолодел и окреп). Намалевав себе углем усы, Мартынко возвращается в город и, проведя грамотный PR, втюхивает «молодильные» яблоки няньке Раисы, а вот Раиске передаёт «рогатые». От употребления у няньки увеличиваются сиськи и жопа, а у Раиски вырастают рога. Мартынко приходит под видом доктора с лечебными яблоками, рога отваливаются, Раиса становится писаной красавицей, свадьба.

Цитаты:

  •  — Давно это было. Ишшо лишние буквы в словах писали, и царей всюду пропасть была.
  •  — Перва вина — что благородной даме в рот грязно́й футбол положил. Втора вина — с поста убежал!
  •  — Мне твою бедность не нать!
  •  — Желаю по своим капиталам в высшее опчество!
  •  — Ваше императство! Како-то мурло всех господ в карты раздеват!
  •  — Ет-то кто-о-о? Ет-то что-о-о? ЕТ-ТА КА-А-А-АК???
  •  — Эту Раиску увижу — так блевать и кидат!
  •  — Обожруся — и помру молодой!
  •  — До ветру часто ходили, ваше величие? А дети есть? А родители не самашшедши ли? А папаша, пьюшший ли? А кака́ пентература?
  •  — Это вполне научное явление… с рогами. Надо съесть два куска мыла — и в баню на снимок.
  •  — Ешь, тигра рогатая!
  •  — ВОДЫ!..
  •  — Рая, мне раньше некогда было — а теперь я вас обожаю!
    — А я-то…
  •  — Без свадьбы токмо мухи женятся.
  •  — Дизинтир!
  •  — Вот я кака́!
  •  — За что ж, сынок? Это ж яблоки, не бонбы!

[править] Медвежуть (1988)

Люто, бешено доставляющий мульт про медведя, которому спать мешает комар, вследствие чего ему снятся кошмарные сны:

 
  • В первом сне бобры строят плотину. Среди них один бобёр белого цвета, растяпа и неудачник, который мечтает превратиться в птицу и улететь. Он бродит по лесу, пытаясь высидеть чьё-нибудь яйцо, но его отовсюду гонят мамаши. Случайно тот попадает в зону действия подрывных работ, приняв заряд за яйцо, садится на него и, подброшенный взрывом, присоединяется к клину улетающих птиц. Примечательна лексика бобров — чисто строители. Крайне нечленораздельные фразы «иди нахуй, уёбуй» были произнесены с таким расчётом, чтобы детское ухо их не уловило, ИЧСХ — успешно. Более нейтральное «от-ползай, от-ползай!» при подрыве динамита звучит более чётко.
  • Во втором сне медведю является дом, заполненный водой, в котором живёт утка. Она в некой меланхолии. Наблюдает, как стреляют охотники её перелетных сородичей, задумчиво пьет чай. Утке подбрасывают младенца-зайчонка, и она бросается его воспитывать: кормит червями, учит крякать, прятать голову под крыло, плавать, но зайцу всё это претит. Наконец приходит аист, допустивший ошибку, и забирает зайчонка, оставляя утке взамен утёнка. Уносимый зайчонок жалобно пищит «Кря… кря…» А утёнок, очевидно воспитывавшийся всё это время у зайцев, стучит лапками и прыгает как заяц, а рядом лежит огрызок морковки.
  • В третьем сне мы видим обычную лесную жизнь: пауки ловят мух, лиса гонится за зайцем. И этот заяц внезапно натыкается на некий куб, из которого на него водопадом извергается лакомство — морковь. Увидев это, лиса делает вывод, что завладев этим ящиком, она получит в неограниченном количестве свою любимую пищу. И действительно, отодвинув зайца, та получает много свежей рыбы, а потом куб даже превращается в мангал с шашлыками. В дело вступает кабан, и волшебное устройство превращается в вагон с желудями. Все трое сыты «от пуза», растолстели, и бегать уже не могут. От скуки они начинают кидать свои объедки в ящик. Ящик, очевидно, обидевшись, закрывается и исчезает. Три ожиревших животных начинают реветь, и тот материализуется вновь. Они бросаются к нему, и втроём оказываются внутри. Ящик переносит их в мезозой — к динозаврам, где история в каком-то смысле повторяется: маленький динозавр, убегая от большого, спотыкается о куб, тот открывается, и три жирных лесных жителя будущего вылетают оттуда прямо в пасть к чудовищу. То счастливо.
Проснувшись в третий раз, медведь поймал-таки комара. Передумав убивать его, он его убаюкивает. А когда тот засыпает, начинает зудеть у него над ухом: «З-з-з»…

Далее идут титры, сопровождаемые комментарием диктора: «„Медведь — такое оригинальное животное, что всякий узнает его по первому взгляду. Он не ест себе подобных, не бродит ночью по деревне в надежде схватить и утащить ребёнка. От времени до времени он влезает на дерево до самой верхушки и оттуда осматривает окрестность. Он особенно не любит, чтоб его дразнили или нарушали его покой.“ Брэм, Жизнь животных.»

Мульт примечателен весьма примитивизированной графикой. Музыкальное оформление мультика весьма неплохое. Третий сюжет, о волшебном кубе, идёт под увертюру Россини.

[править] Приключения пингвинёнка Лоло (1987)

Полнометражный фильм совместного с Японией производства (от японцев там музыка, режиссёр Кендзиро Ёсида и авторы сценария Эйити Тати и Мацуда Сёдзо) — о нелёгкой жизни линуксоидов пингвинов во льдах Антарктиды. Политический момент: добрые люди имеют явно русскую внешность (рыжую бороду), а браконьеры — типично пиндосскую — вглядитесь в эти неодухотворённые рыла!

[править] Великая битва слона с китом (1992)

Эпик вин, сделанный на излётё, когда «Союзмультфильм» буквально разваливался на куски. В принципе сюжет нехитрый — слон и кит пытаются уничтожить один другого — да и толковать можно по-разному. Но все равно, падла, доставляет!

[править] Moar!

b
Аои но Вагон, десу
  • «Дядя Стёпа» (1938!)
  • «Дядя Стёпа — милиционер» (1964) — сплошь пропагандистский мультик, но всё ещё доставляет. Особенно сцена конькобежцев, где обыгрывается вечный холивар на тему «Спартак vs Динамо».
  • «Каникулы Бонифация» (1965), где пару раз употребляется слово «ня!».
  • «Принцесса и людоед» (1969) — «погода была прекрасная, принцесса была ужасная», поёт Александр Градский.
  • «Крокодил Гена» (4 серии, 1969—1983). Чебурашка, первый и самый лучший советский покемон. Японцы до сих пор на него фапают, а в 2009 запилили свою версию — «Cheburashka Arere?» (チェブラーシカ あれれ?). Не забываем о винрарной старухе Шапокляк с её лозунгом:

Кто людям помогает, тот тратит время зря! Хорошими делами прославиться нельзя

и песни в исполнении Ливанова (песню «Голубой вагон», вопреки сложившемуся мнению, пел не он, а актёр Владимир Ферапонтов).
  • «Детство Ратибора» (1973) — мульт, посвященный истории древних славян и являющийся по сути экранизацией романа В. Иванова «Русь изначальная», сделанный Романом Давыдовым, отметившимся созданием «Маугли». Славяне, хазары, психоделическая расцветка доспехов, неприкрытое долбославие с волхвами и целительницами, годное музыкальное сопровождение, эпик-баттл русичей против злобных смуглых чудовищ с кудлатыми черными бородами, псевдоцитата Захарии Ритора и пафосное «Живя для жизни, росич всегда выбирает свободу. Нет смерти, Ратибор!» в качестве основной идеи мульта в комплекте. ПГМ-нутые срут просто таки шлакоблоками [2].
  • «Молодильные яблоки» (1974) — мульт по мотивам известнейшей русской народной сказки про Ивана-царевича и Серого волка. Классовое происхождение героев было заменено на простых людей, но мульт не утратил свойственного русским народным сказкам и былинам пафоса. Отдельно доставляет винрарная озвучка мульта такими мегазвездами Совкино как Борис «Илья Муромец» Андреев, Георгий «Баба Яга» Милляр, ЧСХ озвучивавший Кощея Бессмертного, что само по себе доставляет, ну а еще больше доставляет тот факт, что Серого Волка озвучивал не кто иной как Папанов
  • «Лебеди Непрядвы» (1980), «Сказ о Евпатии Коловрате» (1985) — винрарные мульты от создателя «Маугли» Романа Давыдова, рассказывающие о противостоянии Руси и монголо-татар. Первый посвящен Куликовской битве и вобрал все штампы, с ней связанные — тут и Пересвет в рясе, и русич Ваня, побивающий врагов татарским трупом. Во втором доставляет озвучка Евпатия главным Дедом Морозом той страны Романом «Никола Питерский» Филипповым и Батый с Субэдэем, сбежавшие с китайских рисунков из учебника истории
  • «Бобик в гостях у Барбоса» (1977). В озвучке участвовали Никулин и Табаков. Особенно хорошей получилась сцена сна псов, в котором они поменялись местами со своим хозяином: «Человек собаке друг, это знают все вокруг».
  • «Талант и поклонники» (1978) — о том, как трудно добиться мастерства в футболе (да и вообще везде) и как легко погрязнуть в праздности, деградировать…
  • «Контакт» (1978) — вещественный мульт, сопровождаемый мелодией из фильма «Крёстный отец».
  • «Шкатулка с секретом» (1976) — музыкальный треш в стиле «Yellow submarine» режиссёра Валерия Угарова по мотивам сказки Владимира Одоевского «Городок в табакерке». Сюжет — маленький мальчик рассматривает сломанную музыкальную шкатулку и, расспрашивая отца о её назначении, узнаёт, что в шкатулке есть какой-то секрет. Отец торопится по своим делам и оставляет сына наедине с загадочной вещью, предлагая ему самостоятельно разгадать секрет неисправности. Музыка и звуковые эффекты исполнены на аналоговом синтезаторе EMS Synthi-100 инженера Петра Зиновьева. Смотреть тут.
  • «Баба Яга против!» (1979) — Misha, символ Олимпиады 1980 года, пугает неморгающим взглядом, остальные персонажи тоже весьма стрёмные. Контрастная картинка, индастриал-саундтрек, террористическая борода Кащея. С приходом цветного телевидения развеяны надежды на то, что чёрная палитра мульта сменится на более удобоваримые цвета.
  • «Летучий корабль» (1979) — замечательный музыкальный мультфильм по мотивам славянского фольклора при участии М. Боярского, А. Папанова и хора бабок-Ёжек. Музыка М. Дунаевского, стихи Ю. Энтина.
  • «Двенадцать месяцев» (1980) — совместно с японцами, по сказке Маршака.
  • «Пёс в сапогах» (1981) — доставляет тем, что все песни главный герой поет на блюзовый мотив, что в СССР вроде бы не очень приветствовалось.
  • «Ивашка из дворца пионеров» (1981) — про то, как юный техник замочил Кота Баюна, Кащея и Змея Горыныча, так как с собой в рюкзачке у него случайно завалялись ножовка, изолента, огнетушитель, магнит в виде подковы и прочие кошерные девайсы. Баба-яга люто жжот глаголом:

— Вот придут гости, оставят от тебя кости! — Не оставят, бабушка! — А ведь верно: и костей не оставят!

Будешь ты Ивашкой под простоквашкой.

Что-ты-что-ты-что-ты-что-ты-де-е-е-елаешь?

Эй, ты, фулюган несчастный! Выпусти меня!

  • «Чертёнок с пушистым хвостом» (1985) — ещё один мульт от творческого тандема А. Хайта и А. Резникова, известных по «Леопольду». Анонимус, кстати, нашёл сходство главных героев — синего тощего надмозга-барбоса и его товарища — с главными героями пиндосского мульта «Ник и Перри», показанного на СТС. Впрочем, рассказ О. Генри «Вождь краснокожих» был написан немного раньше.
  • «Золотая антилопа» (1954), «Снегурочка» (1952) — наряду с «Заколдованным мальчиком» и «Снежной королевой» мультфильмы, после просмотра которых все эти ваши уолты диснеи должны были повеситься на собственном галстуке. Есть мнение, что в съёмках этих мультфильмов принимали участие живые актёры. Их движения снимались на киноплёнку, а потом обводились и раскрашивались в анимации, почти как в этих ваших motion capture’ах. Так это или нет — фиг их знает.
  • «Муми-тролли» (1978) — снимали две разные студии, в кукольном и рисованном виде. Получилось получше у кукольников, похуже у аниматоров, но точно передать атмосферу книги не удалось. Впрочем, испортить такой сюжет смогут лишь абсолютно, бесперспективно рукожопые люди. Кукольный «Муми-тролль и комета» неслабо доставляет поклонникам Fallout атмосферой веселого Глобального Пиздеца. Психоделический саундтрек присутствует — уж вальс Снусмумрика из «Муми-тролль и комета» помнят все.
  • «Волшебник Изумрудного города» (1973), «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (1963), «Семь подземных королей» (1964). Из исходного «Волшебника» зачем-то сделали сериал, втискивая последующие книги, не менее насыщенные, во всё более малый метраж («Волшебник» — 5 серий, «Урфин Джюс» — 3 серии, «Подземные короли» — 2 серии). Постепенное упрощение сюжета сказывалось лавинообразно, и от серии к серии сказка на экране становилась всё площе, всё дальше от книжек Волкова и всё ближе по ощущениям к «Приключениям Незнайки» и остальной кукольной продукции. Но всё равно олдфаги в пьяном угаре могут неожиданно затянуть «Мы в город Изумрудный идём дорогой трудной…»
  • «На задней парте» (1978—1985) — двоечник-хулиган и ботанка-отличница. Особо доставляет эпизод, в котором Бармалейкин уезжает на танке в прошлое, чтобы выпилить динозавров и при помощи эффекта бабочки откосить от двойки в школе. Гомосапиенсы в результате превращаются в неведомые медузоподобные хуёвины, но итог — fail. Частично скопипизжен с рассказа Уильяма Тенна «Бруклинский проект».

Главным было научиться отращивать новые псевдоподии взамен утерянных.

Ну так что, будем струмкать или нет?.. Мда-а. Нужно тебя отправить в сепулярий на сепуление. Без сепульки со свистком не возвращайся!

  • «Котёнок с улицы Лизюкова» (1988) — недавно выяснили, что в Воронеже действительно есть улица Генерала Лизюкова. В целом, лёгкий и даже немного поэтический мультик.

Вы случайно не видели здесь бегемота?

Обратно превратившийся котёнок: Де-е-евушка, разве вы не узнаёте меня? Это же я — бегемот!

Как же меня бабушка учила… Хря, хрю… не то… а, вспомнила… КА-А-АРР!

Отпусти петуха!

  • «Вовка в тридевятом царстве» (1965) — годный троллинг Вовы Василисами, православнейшая озвучка ГГ и много сотен прочего вина. «Двое из ларца, одинаковых с лица», «Во-первых, мороженого, во-вторых, пирожного», «Вы что же это, и есть за меня будете? — Ааагааа!».
  • «Котёнок по имени Гав» (1976—1982).
  • «Лошарик» (1971).
  • «Каштанка» (1952).
  • «Чертёнок № 13» (1982) — изобилует лулзами! «Эне-бене-раба!», «Дома должен сидеть старый чёрт, а не шататься чёрт знает где!», «Надо же, как быстро летит время! Уже и до мелких пакостей дошли!», «— А еще я хочу… — Еще хочу!», «Люби себя, чихай на всех, и в жизни ждёт тебя успех»…
  • «Боцман и попугай» (1982).
  • «Паровозик из Ромашкова» (1967).
  • «Хитрая ворона» (1980) — убойный мульт про то, как зажравшийся толстожопый кот-мажор решил от скуки «хапануть свободы» и поменялся местами с наглой уличной вороной. Первое время оба тащились от новой жизни, но потом всё пошло наперекосяк.

Карау-у-у-ул!!! Раздева-а-а-ают!!!

— Докаркался? — Домяукалась…

  • «Мой зелёный крокодил» (1966) — ещё один результат экспериментов с веществами. Пересказывать бесполезно.
  • «Шпионские страсти» (1967) — чёрно-белый шедевр о том, как героическая гэбня при участии сознательных граждан не дает агентам Запада похитить советское зубоврачебное кресло. Драки, погони, переодевания, подводная лодка в Пионерских прудах, концерт для балалайки с оркестром.
  • «Щелкунчик» (1973).
  • «Золушка» (1979).
  • «Дикие лебеди» (1962).

[править] Малоизвестные доставляющие мультфильмы

b
Полная шиза
  • «Человек в рамке» (1966) — взрослое творение непревзойдённого Фёдора Хитрука, автора не только Винни-пуха, но и множества серьёзных мультфильмов с глубоким смыслом. Жёсткое раскрытие темы офисного планктона.
  • «Остров» (1973) — снова Хитрук, снова взрослый мультфильм.
  • «Полигон» (1977) — фантастический мульт про экспериментальный танк, ментально наводящийся на того, кто его боится. Снят по одноимённому рассказу Севера Гансовского. При съёмке использовалась так называемая ротоскопия — отрисовка персонажей поверх снятых кинокадров. Кстати, персонажи напоминают реальных киноактёров — использованы образы популярных тогда Жана Габена, Пола Ньюмена, Мэла Феррера.
  • «Перевал» (1988) — психодел, нарисованный советскими красками, с голосом Александра Кайдановского, читающим текст. Градский своей голосиной поёт песню на стихи Саши Чёрного на фоне откровенно пинкфлойдовских метаморфоз пространства, которые, кстати, нарисовал Анатолий Фоменко. И всё это по одноимённой повести Кира Булычева. Роман «Посёлок», в котором раскрыта не только тема похода до корабля и обратно, но и внезапное прибытия экспедиции и нахождения ей вынужденных робинзонов — это уже более поздняя вещь, в которую «Перевал» вошёл первой частью. Атмосферу оригинала передаёт неплохо, но именно что оригинала. Для романа повесть была довольно сильно переработана.
  • «Вампиры Геоны» (1991) — дилогия, вторая часть называется «Хозяева Геоны» (1992). Опять же фонтастека из серии «НФ» про освоение новых планет, пригодных для жизни. Некоторые персонажи невозбранно скопипизжены со Шварценеггера и Сталлоне. Довольно неплох саундтрек[3]. Также есть дилогия «АМБА» про того же главгера, но уже, увы… По некоторым данным, планировались и другие продолжения.
  • «Заяц, который любил давать советы» (1988) — актуален и по сей день, особенно доставляет офисному планктону, у которого начальник — долбоёб («Кто ж так тонет?! Вот как надо!»).
  • «Здесь могут водиться тигры» (1989) по Брэдбери.
  • « В порту» (1975) — интернациональная группа подростков бродит по акватории порта под зажигательные мелодии и песни. Хочешь стать моряком — начни с этого мульта.
  • «Кубик» (1986): «Коробка с карандашами», «Зайца не видали?» и «Кубик, Рубик — клоунада».
  • «Гномы и горный король» (1993) — фантазия на тему «Пера Гюнта». Справедливости ради, мультфильм под названием «Пер Гюнт» (1979) тоже наличествует. В отличие от «Гномов и горного короля», музыки Грига в нём содержится чуть менее, чем нисколько, однако имеет место главгерой с голосом Янковского и Пуговичник со шляпой, недвусмысленно напоминающей диавольские рога.
  • «Мореплавание Солнышкина» (1980) — книга намного эпичнее, но мультик тоже доставляет.
  • «Контракт» (1985) — фантастический мульт по рассказу Р. Сильверберга о нищеброде, получившем выгодный контракт, и роботе-коммивояжере.
  • «Кот и клоун» (1988).
  • «Икар и мудрецы» (1976) - к мифу о Дедале и Икаре не имеет почти никакого отношения (кроме наличия летающего Икара). Притча о противостоянии мечтателя и кабинетной философии.
  • «Гора динозавров» (1967) - на первый взгляд может показаться детским мультиком, однако ребенок не поймет вложенного смысла, а печальный финал вовсе может довести его до слез. На самом деле он предназначен для взрослых, и в нем идет речь о неадекватном родительстве и гиперопеке.
  • «Шайбу! Шайбу!» (1964) — самый известный мультфильм из спортивного цикла Бориса Дёжкина. Не эпик вин, но хороший, годный мульт.
  • Мульты Гарри Бардина, где исходным материалом служили спички, веревки, проволока, да что угодно! Про банальный пластилин уж и не упоминаем. Создатели рекламы пива «без человеческих образов» курят всю пачку сразу.
  • «Потец» (1992) — нарисован по поэме поэта-ОБЭРИУта Александра Введенского. Поэт был годнейший, хотя народу ближе его соратник по ОБЭРИУ Хармс.
  • «Про злую мачеху» (1966) — в 80-х и начале 90-х распространялся на пиратских видеокассетах. По сказке Лазаря Лагина, "отца" старика Хоттабыча. Неплохой мульт, содержащий, помимо прочего, троллинг и годный стёб над интеллектуальным большинством. Сюжет таков: (спойлер: захотела злая мачеха извести свою падчерицу и отправилась за советом к местной совковой Бабе-Яге, которая радостно предложила ей вариант в стиле гуро. Не захотев попасть под уголовщину, мачеха решила делать всё наоборот. Видя безграничную «любовь» мачехи к падчерице, большинство соседей мачеху хвалило и поддерживало, остальные просто молча плевались. Свою же дочку мачеха воспитывала нормально. ИЧСХ, из дочки мачехи выросла вполне фапабельная, неглупая и трудолюбивая совковая девица, а из падчерицы выросло жирное, толстожопое, капризное и никому не нужное недоэмо. Так мачеха добилась своего).
  • «Контакт» (1978) — как правильно встречать пришельцев и что при этом петь.

[править] Прозападные мультики

Советские мультипликаторы шикарно умели экранизировать мировую западную классику.

  • «Дом, который построил Джек» (1976) по хрестоматийному английскому народному стихотворению в правильном переводе Маршака. Винрар мощнейший! Ещё бы — сам Игорь Владимирович Ильинский читает текст.
  • «Королевский бутерброд» (1985). От создателей "Дома, который построил Джек". Стиль тот же, но еще круче. Текст читает Аркадий Райкин.
  • «Яблочный пирог» (1991) — также создан по рассказу истинной британки Дж. Эйкен. Повествует о находчивой домохозяйке, запилившей в яблочный пирог кусочек неба, а также об отважных психонавтах, кои вместе с хозяйкой пирога отправились на оном в атмосферные путешествия!
  • «Дождливая история» (1988) по рассказу всё той же Дж. Эйкен. О флегматичном коте и расово британском дожде, вызвавшем в организме котэ необратимые процессы роста. Вследствие чего (и не без наставлений всё той же находчивой хозяйки пирогов) мохнатое чудовище спасает город от неизбежного экстерминатуса. Мульт прежде всего доставляет истинно буржуйским англиЦким настроением, а также пропиткой звуками из замшелых 30-х. Разговоры ртом в мультфильме отсутствуют полностью.


  1. Фэйл — урезали удава на целое попугайское крылышко.
  2. Микки Маус на футболке символизирует перестройку, копирайты на Микки до сих пор принадлежат Уолту Диснею.
  3. Композиция «Магия» группы «Джокер».