Личные инструменты
Счётчики

Ты хуй

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
«

Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты.

»
— Ансельм Брийя-Саварен
«

Нету хуя без добра и добра без хуя.

»
Джигурда
Бабушка Гамми: ты хуй.

«Ты хуй» — фраза из жаргона ЖЖ-фагов. Появилась в /r/ разделе Двача в виде подписи к картинке из мультфильма «Мишки Гамми» и вскоре вошла в сленг анонимусов.

Вопреки сложившемуся мнению, фраза «ты хуй» является нормальным развитием любого конструктивного диалога, а зачастую — собственно началом конструктивного диалога. Разумеется, женским вариантом фразы является «ты пизда».

Содержание

[править] История

[править] Этимология

Является псевдо-машинным переводом стандартного американского «you’re a dick». К примеру, в фильме «Fast Times at Ridgemont High» (1982 г.) некий Jeff Spicoli (Шон Пенн) ответил учителю: «ты хуй» (you dick).

[править] Версия кащенитов

Среди ЖЖ-фагов выражение стало популярным после известного телефонного разговора Свина с Мицголом:

Мицгол: Алло? Свин: Ты хуй! Ты ХУУУЙ! Мицгол: Глупо.

С тех пор фраза неоднократно использовалась, в частности в виде разъяснения нубу, чем опасен бан сет:

И если один скажет «бан_сет», Миллионы ответят «Ты хуй!»

Был еще случай, когда один человек разговаривал со своими половым органом. И обращался к нему «Ты Хуй». Но увы, это допустимо только в случае то ли частичного помешательства субъекта, то ли при воздействии психотропных или галлюциногенных веществ.

[править] Версия падонков

По другой версии фразу ввел в обиход Адольфыч, в свою очередь услышавший её «от знакомого чечена», который с её помощью общался с участниками дорожного движения.

Также известна история, рассказанная Гоблином Гагой:

Есть тут у нас рядом с работой магазинчик. Держат его азербайджанцы; соответственно, продавцы тоже все азербайджанцы. А рядом у нас Апрашка (Апраксин двор, сукарынок) и ремонтируют здание, соответственно, гастеры. Ещё есть грузины, абхазцы и армяне. И все они ходят затовариваться едой в этот магазин. А я постоянно становлюсь свидетелем того, как вся эта братия ругается между собой либо с продавцами. Вот, например, в очереди стоят друг за другом армянин-строитель (очень плохо говорит по-русски), абхазец-асфальтоукладчик (ещё хуже говорит по-русски) и грузин-торговец (великолепно говорит по-русски с аццким акцентом). И обслуживает их азербайджанец-продавец (русский на среднем уровне). Происходит это примерно так: Армянин-строитель долго смотрит на айзербайжанца-продавца и говорит: — Слюш, эти, ватэта, вотки, хароший? Продавец искренне не понимает, я кстати, сзади стою, тоже не очень догоняю. Продавец удивляется: — Шито? — Ватета хароший? — Шито? — Э-э-э, ты чо? Ватета хароший? — Шито ватета? Э-э-э? Гавари, а? — Вотки хароший? Ты дурак, да? — Э-э-э, зачем дурак, ты хуй! Армянин-строитель морщится, что-то вспоминая и поворачивается к абхазцу-асфальтоукладчику и шепотом спрашивает: — Хуй? Бла-бла-бла хуй? Асфальтоукладчик с проясненным лицом, улыбаясь: — Бла-бла-бла, сама хуй, бла-бла-бла, песда! (пауза, потом радостно) Мудак! Строитель одухотворенно поворачивается к продавцу и выпаливает: — Сам хуйпесда. Ти мудак! Продацец искрометно парирует: — Э-э-э, шито? Стоящий передо мной грузин-торговец не выдерживает и, жестикулируя, разруливает ситуацию: — Слюшай, заибали, а? Мне тут утром стоять, да? Ти будешь хуй, ти песда, ти мудак. Этому дай вотка харощий, а ти нахуй, патом вазмещ, адин хуй, как палавой орган нипанимаешь па руски. Мине винбилидан. Продавец вопросительно: — Шито? Грузин в сердцах разворачивается и уходит. Из дверей орет: — Билять нируская! Я тоже достаивать не стал. Уходя слышал: — Вотки хароший? — Шито? — Сюка! — Ты хуй!

Livejournal user icon.pnggoblin-gaga/888475

[править] ЕРЖ версия

1232232141236.gif
Более сложный алгоритм двойного тыхуя
Сейбер говорит тебе, что ты — хуй
И Википе-тян не отстает
Иногда надо просто принять этот факт

— Ты поц.

— Пригласите к телефону Хайма. — Хайма нет, пошёл по цехам. — Сам ты поц и хам!

Например, можно встретить у Леся Подервянского в пьесе «Йоко і самураї»:

— Бабайота: Йоко, ти відьма? — Йоко (дуже спокійно): Ти поц.

До нас дошёл еврейский анекдот по сабжу, датированный аж XIX веком:

В одну синагогу недалеко от города приехал ревизор. Все просмотрели, никакого криминала или нарушений не нашли, а надо — не вхолостую же ездить! И прикопались к маце: — А вот вы когда мацу кушаете, крошки падают, так? А что вы с ними делаете? — Собираем крошки, отсылаем в город, там их перемалывают в муку и нам присылают новую мацу. — А вот свечи у вас горят, что делаете с огарками? — Собираем, отсылаем в город, там их переплавляют в воск и оттуда присылают новые свечи. — А вот вы… обрезание делаете? — Всё собираем, да. И отсылаем в город. — Ну и что же вам присылают обратно? — Сегодня прислали вас.

Ещё один старый анекдот по сабжу:

Запустили Рабиновича в космос, а он позывной забыл. — Земля, Земля, кто я? — Вообще ты поц, но сейчас ты «Сокол»!

Также до нас дошла довольно милая, немного облагороженная версия сей незатейливой фразы.

О невежда, вокруг посмотри, ты — ничто, Нет основы — лишь ветер царит, ты — ничто. Два ничто твоей жизни предел и граница, Заключен ты в ничто, и внутри ты — ничто.

Омар Хайям

— А, по-моему, ты — говно.

[править] Блатная версия

Обращение «Эй ты, хуй!» на зоне (по крайней мере, одной) используется и принимается, хотя и без особой радости. Считается неуважительным, но (повторюсь) допустимым.

[править] Версия Анонимуса

На самом деле, первое упоминание выражения появилось в политическом анекдоте чуть позже, чем сразу после Великой Октябрьской революции:

Владимир Ильич сидит за столом и пишет. Входит Надежда Константиновна: — Что ты пишешь, Володенька? — Мандаты, Наденька. — А ты хуй (лысый), Володенька.

[править] Ещё версия

Фраза принадлежит легендарной пранк-жертве ВВП:

— Готовь жопу, ты, хуй!

[править] А также

— Привет! Вы — инопланетный хуй.

— Ты хуй, твоя мать — шлюха.

— Ты хуй, говно и муравей.

В Китае пенисы животных подаются в некоторых ресторанах (за тонны денег); народная медицина Поднебесной утверждает, что это избавит от импотенции, да и вообще полезно для МПХ. Ну а если судить по поговорке «Ты то, что ты ешь», то к попробовавшему блюдо Анонимусу как ни к кому другому относится фраза «Ты — хуй». Хотя Мао Цзедун при жизни называл всю эту свою родную китайскую медицину «полным дерьмом» — так как очень страдал от растительных отваров жены.

[править] Галерея


[править] Cм. также

[править] Ссылки