Личные инструменты
Счётчики

Чёрный Плащ

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
Wrar64.pngA long time ago, in a galaxy far, far away...
События и явления, описанные в этой статье, были давно, и помнит о них разве что пара-другая олдфагов. Но Анонимус не забывает!
Nohate.jpgНЯ!
Эта статья полна любви и обожания.
Возможно, стоит добавить ещё больше?

Чёрный Плащ (англ. Darkwing Duck, надм. «Тёмнокрылая Утка») — винрарнейший антирасовый мультсериал в стиле нуар, шедший по зомбоящику одновременно с танками у Белого Дома и затем неоднократно повторявшийся. В Пиндостане сериал впервые показали ещё в 1991-м и крутили всю первую половину 90-х, а в 2000-х он был переиздан диснеевцами на DVD, но не весь. Помимо этого, мультфильм вызвал неподдельную любовь и обожание у тогдашних постсовковых зрителей, да и сейчас вполне может доставить.

Действие происходит в Сен-Канаре (что по-французски означает «Святая Утка», т.е. Святоутинск) — вымышленном городе, населённым животными, ведущими себя как люди. Сен-Канар находится в вымышленном же штате Калисота (Калифорния+Миннесота), а Калисота находится в реально существующем государстве СШП. Мультсериал винрарен прежде всего своей скрытой социальной критикой и общей меметичностью персонажей, а также нехилым количеством хороших, годных пародий на фильмы, мультфильмы и комиксы о супергероях. Является спин-оффом Утиных историй, которые являются спин-оффом мультфильмов про Дональда Дака, которые являются спин-оффом мультфильмов про Микки Мауса. Короче, бабло в Диснее загребать умеют.

Содержание

[править] Синопсис

Злодейский злодей творит немыслимые злодеяния, но силы Света в лице вышеупомянутого Чёрного Властелина Плаща не дремлют.

[править] Персонажи

  • Чёрный Плащ, он же Кряк Лапчатый, он же ЧП (Darkwing Duck / Drake Mallard)

Главный персонаж сериала и штатный супергерой города Сен-Канар. Борец со Злом aka «Ужас, летящий на крыльях ночи» («The terror that flaps in the night»). Вырос в Сен-Канаре. При исполнении обязанностей носит двубортный пиджак, маску для конспирации, шляпу, и, собственно, плащ. Ездит на мотоцикле с коляской, летает на самолёте в форме утиной башки, использует пистолет, который стреляет рандомом — от бомбы до ластиков. Любит произносить пафосные речи, после чего начинает дико лажать в процессе насаждения Света и Добра. В английской озвучке использовал тупые и пафосные метафоры в первой части серии, когда тупил, и едкие и злобные после того, как раздуплялся; в русской озвучке эффект частично утрачен. В обычной жизни — унылое говно. Ненавидит своих соседей, хотя бы потому, что у них все получается лучше, чем у него. Наличием подготовки в карате, гаджетов, плаща и мотоцикла с самолётом в виде себя, любимого, напоминает Бэтмена. Газовым пистолетом и формой маски — Зелёного Шершня. Шляпой, пиджаком, умением исчезать и появляться и гражданским именем — Тень. А методом борьбы с преступностью путем запугивания её до усрачки — всех троих. Обладает жутким ЧСВ, несмотря на то, что в заставке к мультфильму поется: «Чёрный рыцарь скрыт плащом, славы он не ждёт»[1], ЧП постоянно ждёт, когда же прогремит слава о его подвигах. И очень огорчается, когда о нем в очередной раз забывают упомянуть.

ЧП — пожалуй, единственный персонаж, чья озвучка не пострадала в русском варианте: если в оригинале его голос звучал как нечто скрещенное между Дональдом Даком и Даффи (при всём вине озвучки Антиплаща, Джим Каммингс явно не мог брать высокие тона без срания кирпичами), то у нас его как раз довели до ума, понизили, и добавили хрипок, отдалённо схожий с д'Артаньяном Боярского и «Холмсом» Ливанова. Когда ЧП пафосно говорил о том, что он глист в чьей-либо жопе — шик озвучки был особенно заметен.

Цитаты:

  • Я ужас, летящий на крыльях ночи! <…> Я — ЧЁРНЫЙ ПЛАЩ! — Чёрный Плащ о себе. Здесь <…> может быть что угодно, от «я — твоё возмездие» и до «я прилипшая к твоему ботинку жвачка» и «я мыльная пена, присохшая к краю твоей ванны». Или сразу и то, и другое, и третье вместе взятые. При этом в английской версии (что не всегда сохранялось в переводе), если в начале повествования, когда ЧП тупил, и метафоры были тупыми, то под конец серии, они могли быть весьма оригинальными.
  • Нюхни газу, злодей! В оригинале — «Suck gas, evildoer!», что ещё больше доставляет — обращение Чёрного Плаща к противнику. В 90-е среди школьников младших классов была популярна шутка: пердануть и пафосно произнести эту фразу.
  • Ну-ка, от винта! В оригинале — «Let’s get dangerous!» — этой фразой ЧП сигнализирует, что сейчас он перестанет маяться херней и начнет надирать задницы.

[править] Прочая персонажота


[править] Цитаты

В мультфильме встречаются довольно интересные фразы, вот некоторые из них:

  • — А что мне с ним делать?
    — Представь, что Бушрут — горит.
    — ГАСИ БУШРУТА, ГАСИ БУШРУТА!
  • — Что больше всего раздражает в общественном транспорте, так это общество. (The worst part of public transportation is the public.)
    (ЧП после поездки в автобусе)
  • — Нам теперь известно, что у существ, смотревших телесериалы, объём мозга был куда меньше нашего. Поэтому, естественно, они и вымерли.
    (Экскурсовод в музее Чёрного Плаща)


[править] Игрище

b
Весь ЧП за 11 минут

Показ мульта совпал с пиком популярности девайса по имени NES ака «Денди». Большая часть фильмов-мультфильмов тех лет имела продолжение в виде игрушки-картриджа. И ЧП не стал исключением. Стоит заметить, что игра заметно выделяется на фоне других, которые в большинстве своем представляют УГ чуть менее, чем полностью.
Причины просты. Незамысловатая, но очень узнаваемая графика-музыка, динамизм на уровне эталона — «Контры», разнообразие врагов, ландшафтов и уровней. Доставляло детям не по-детски, олдфаги продолжают наслаждаться на эмуляторах.

[править] Алсо

89 первых серий были винрарно переведены в 90-е годы и показаны на канале РТР, позднее повторялись на СТС и говноканале.

В 2007 ВНЕЗАПНО вспомнили, что серий-то всего 91, и дублировали две недостающие на студии «Невафильм». Вышло уныло, поскольку персонажей халтурно дублировал совсем другой состав актёров из Санкт-Петербурга, несмотря на то, что часть московских актёров ещё была жива (хотя Радченко-ЧП и Волынцева-Зигзага уже на тот момент с нами не было). Sad but true.

Саму песню «Чёрный Плащ» в начале каждой серии исполнял ныне покойный w:Мурат Насыров, в конце же играла её укороченная инструментальная версия.

На волне популярности ЧП , кличку «Мегавольт» заработала чуть больше чем половина электриков этой страны.

Чёрный Плащ тибетский, дхармический

Фраза «Я ужас, летящий на крыльях ночи!» вошла в наш обиход таки благодаря ЧП.

Алсо, в Лунном Воине Мунвинг главная героиня сериала, Тэкуно Нацумэ, произнесла эту сакраментальную фразу, немного изменив её: «I am the terror that appears at night!» (Я — ужас, появляющийся в ночи).

И, наконец, Двурукий Махакала Бернагчен (тиб. ber nag can — Чёрный Плащ) оберегает учение тибетской буддистской школы Карма Кагью. И найдёт каждого, кто будет вставлять палки в колесо учения Будды.

b
По фанку, господа!
b
Доставляющий кавер
b
Шорный плящ! Только свистни — он по яйцам...
b
Метал-версия
b
Бабах!!! Тот самый «ужас на крыльях ночи»!

[править] Примечания

  1. Кстати говоря, в этом очередная вина надмозгового перевода мультфильма, ибо в оригинальной заставке о неожидании славы нет ни слова (там этот фрагмент звучит как «Who’s that cunning mind behind that shadowy disguise?» (буквально «Что за хитрый ум спрятан под этой темной маской?»)). Такие дела.
  2. Существует другой (пиратский, но тоже доставляющий) перевод: «Тот, кто вовремя уходит, тот обычно выживает.» А фраза в оригинале «He who fights and runs away lives to fight another day.» использует идиому «live to fight another day», английский вариант латинского перевода «Qui fugiebat, rusus præliabitur.» («Кто сбежал, сможет сражаться снова.») греческой цитаты, приписываемой Демосфену. После поражения при Херонее (Более тысячи афинян пали в сражении, не менее 2-х тысяч захвачено в плен.) некто упрекнул великого государственного деятеля за бегство с поля боя, на что получил разумный ответ. См. также For he who fights and runs away May live to fight another day; But he who is in battle slain Can never rise and fight again. (О. Голдсмит)
  3. Между прочим, начитанный профессор цитирует «Виндзорских проказниц» Шекспира: «Пусть устрицей мне будет этот мир. Его мечом я вскрою!»

[править] Поностальгировать