Повелитель мух
Материал из Lurkmore
| Эта статья должна быть до- или даже полностью переписана. Перед вами — очередная безблагодатная статья. Сия халтура нам не нравится, и только вера в светлое будущее удерживает её на этом свете. Указана следующая причина: оставить только самые кошерные предложения и перепилить в статью, полную любви и обожания. На странице обсуждения могут быть подробности. |
«Повелитель мух» — знаменитая, изредка даже почитаемая в каких-то кругах книга. В /l/, /bo/ и других досках про литературу на зарубежных имиджбордах — аналог Battletoads: на вопрос «Какую книгу почитать/какие книги вас впечатлили/какие книги похожи на ххх» следует отвечать «Повелитель мух», хочешь ты того или как.
Содержание |
[править] Суть
Сюжет книги известен чуть ли не каждому американскому школьнику (что, кагбе, символизирует). Действие происходит во времена Третьей мировой войны. Пассажирский самолёт, перевозивший учеников илитных британских школ, терпит крушение на необитаемом тропическом острове. Все взрослые погибают. На острове остаются только дети от 8 до 14 лет. Будучи ставленым без присмотра, детский коллектив быстро организуется по наиболее естественной схеме. Постепенно группа бывших мальчиков-зайчиков из самых престижных школ Британии скатывается в сраное говно на уровень стада шимпазе. В итоге в коллективе выделяются канонiчные альфы, беты, гаммы и омеги, которых, как водится, ожидает травля. Заканчивается всё печально тем, что (спойлер: на главного героя начинается тотальная травля всем стадом племенем с целью принудительно сделать его героем. Однако, Ральфу повезло - на остров прибыли взрослые и узрели дикость сию и плач "над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как переворачивался тогда на лету верный мудрый друг по прозвищу Хрюша").
[править] Преданья старины глубокой
Форсед-мем, ЧСХ, происходит от одноименного романа Уильяма Голдинга. Где-то там роман считается классикой и обязательно изучается в западных буржуйских школах. К тому же рассматривается психологами как довольно точное описание поведения группы не особо развитых интеллектуально товарищей в отделенной от остального мира среде. Поэтому, в свете обильного форсинга в /bo/, появление подобного форсед-мема там само по себе абсурдно.
[править] На заметку
Tема срачей в книге таки раскрыта: один из самых эпичных разгорается из-за непреодолимого желания пустить очки близорукого героя на Общее Благо, а именно, добывание огня.| Корректирующие близорукость удаляющие линзы фокусируют в передней фокальной плоскости свет, если склеить их чем ни попадя выпуклыми сторонами наружу, а внутрь налить воды, как в телевизоре КВН. Прикол известен со времён чуть ли не Жюля Верна, и вроде даже входил в книжки для бойскаутов. Но данная процедура в книге не описывалась, и, более того, впоследствии огонь добывался даже очками с одним стеклом. То ли законы физики во вселенной автора работают по-другому, то ли близорукость Хрюши настолько близорукость, что даже дальнозоркость. |
Ещё одна заминка вышла с загадочной телепортацией детей на остров. - Наверно, нас высадил, а сам улетел. Ему тут не сесть. Колеса не встанут. Говорит Ральф. Фигня, по сюжету детей перевозили в буксируемом планере. Планер упал на берег острова и был смыт к началу первой главы. Этому уделено несколько фраз в первом диалоге близорукого героя и Ральфа.
Пытливыми умами обнаружен ещё один ляп. В один момент в книге солнце садится на западе, в то время как на востоке растёт бледный, тонкий лунный серп. Это невозможно астрономически: если восходящая Луна наблюдается примерно одновременно с заходом солнца, она должна находиться с противоположной от него стороны относительно Земли, что возможно лишь в полнолуние. По той же причине лунное затмение может произойти только при полной луне, а солнечное — лишь в новолуние. Пруфлинк здесь.
Хотя есть мнение, что это символизирует закат западного христианства и рассвет восточного ислама.
[править] Последствия
Несколько особо фимозных последователей этой книги-мема на Иичане в той же манере форсили «Жестяной Барабан» Гюнтера Грасса, «Улисс» в оригинале, «Степного Волка» Германа Гессе, а позже и «Убик» Филипа Дика из-за созвучия имён и в какой-то степени тематики. В итоге любой тред в /l/ модчана сводился к рекомендации сиих крайне полезных и нужных всем книг, а также взаимных срачей меж форсерами. Для этой группы романов школофорсерами даже было придумано прозвище — т. н. «Святое троекнижие» и «Благое пятикнижие».
[править] Упоминания
[править] В литературе
- В книге Лема «Глас Господа» тоже фигурирует Повелитель мух. Там он представляет собой субстанцию, рядом с которой мухи начинали бешено, хаотично летать.
- «ПМ» неоднократно упоминается в «Сердцах в Атлантиде» и мелькает в остальных произведениях Стивена Кинга.
- «ПМ» — погоняло одного из «изменённых» в романе Бориса Стругацкого «Бессильные мира сего».
- Персонажи романа упоминаются как предмет обсуждения в весьма винрарной книжке Тома Шарпа «Уилт» (самой первой), каковая книжка рекомендуется для получения гораздо большего количества лулзов, нежели сам «Повелитель».
- У Андрея Белянина в книге «Заговор черной мессы» ГГ изгонял вызванного из ада Повелителя мух aka Вельзевула.
- Любимая книга ГГ в расово верном «Артемис Фаул» Йона Колфера.
- Появился в конце книги «Полет Эйзенштейна» Джеймса Сваллоу, после того как поддался на уговоры Нургла вследствие кидалова со стороны братьев-космодесантников.
- В виде Вельзевула присутствует в «Деле о свалке токсичных заклинаний» Гарри Тертлдава.
[править] В музыке
- У расовой британской хэви-метал группы Iron Maiden есть песня с таким названием, написанная под впечатлением от данной книги.
- У американских хэви-металлюг Lizzy Borden также имеется песня с таким названием.
- «Lord of the Flies» — песня Cubanate, другой расовой британской группы.
- Инструменталка с названием «The Flight of the Lord of Flies» есть у расовых шведов Therion, отцов симфоник-металла.
- Еще одна инструменталка под названием «Beelzebub Bop» от винрарного гитариста Криса Поланда.
- Также присутствует песня «Lord of the Flies» у Rage.
- И у Violent Work Of Art в альбоме «Automated Species» «Lord Of Flies» тоже есть.
- О сабже женского полу упоминается в произведении «Помнят с горечью древляне» группы «Король и Шут».
- Есть такая песня у отечественной пост-митол-группы Reka.
- Упоминается в винрарнейшей песне «You’re gonna go far, kid» группы Offspring
- Не обойдён вниманием и в песне «1000 More Fools» группы Bad Religion
- Поминается в песне No Avalon от Alanis Nadine Morissette.
- У русско-еврейского рэпера Oxxxymiron'а (того самого, с которым развёл эпичный срач Бабангида) в одном из треков на 14 НБ также упоминается.
- Алсо, у «Алисы» есть песня под названием «Повелитель блох» (альбом «Солнцеворот»). Связь с сабжем в тексте прослеживается слабо, если вообще. Да и что тут удивительного, если «Повелитель блох» - это довольно известная книга Э. Т. А. Гофмана, написанная ещё в 1822 году? Впрочем, связь сюжета песни с романом Гофмана тоже не просматривается.
- А еще песня под названием «King Of The Flies» есть у культового британского музыканта Фрэнка Тови, более известного как Fad Gadget. Хоть название и не совсем канонично, но какая разница?
[править] Вообще
- Повелителем мух именуется финикийское божество — Вельзевул, ибо действительно повелевает мухами (читай «Вельзевул» Роберта Блоха, любознательный анонимус).
- «Повелитель мух» — одно из прозвищ Нургла, повелителя болезней, разложения, гнили и других няшных вещей.
- «Lord of the Flies» — одна из серий 9-го сезона X-files.
- В Рагнароке есть МВП Вельзевул, что как бэ намекает. Выглядит сначала как обычная муха, потом перевоплощается в НЕХ.
- Пародия на «Повелителя мух» есть также в одной из серий Симпсонов (9 сезон, «Автобус»). В частности, во время освещения событий в захваченом лагере, показана голова свиньи на палке в окружении мух.
- По мотивам «Повелителя мух» также было запилено аниме «Infinite Ryvius».
- Во второй части Mass Effect миссия на лояльность Джейкоба недвусмысленно намекает на сюжет книги.
- В игре The Binding of Isaac есть босс The Duke of Flies. Что какбы намекает.
| |
[ + ] Повелитель мух, ты сказал? Садись, два.
|
||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||||||
| |
[ + ] Повелитель мух расскажет о малолетних долбоёбах.
|
||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||||||||||||||
| |
[ + ] «Повелитель мух» имеет отношение к универсальным ответам.
|
||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||||||||