Личные инструменты
Счётчики
В других энциклопедиях

Catch phrase

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск

Catch phrase, catchphrase (moon. 口癖, чит. Kuchiguse, рус. коронная/фирменная фраза) — выражение, многократно используемое персонажем художественного произведения. Очень популярный троп современных СМИ, встречается повсеместно: на ТВ, радио, в видеоиграх, литературе и даже IRL. Кэтчфраза должна быть не просто броской и запоминающейся — она должна произноситься персонажем достаточно часто, чтобы стать его «визитной карточкой», при этом оставаясь неизменной. Не надо путать сабж с обычными распространёнными речевыми оборотами или словами-паразитами, ведь особенность кэтчфразы как раз в том, что она оригинальна, либо её применение и постановка отличается от общепринятой. Впрочем, смысл тот же, что у рекламных слоганов — породить привязанность и доверие.

Содержание

[править] Разновидности

Таки да, помимо основного типа, описанного выше, существует несколько других сортов броских фраз, выделяемых на основании того, как и когда они звучат.

[править] Общие

Сразу несколько персонажей используют одну и ту же фразу. Возможен вариант, что фраза делится между несколькими персонажами и произносится ими одновременно (у Бивиса и Баттхеда много таких). Есть и авторские кэтчфразы, переходящие из книги в книгу у одного автора, или от персонажа к персонажу, роль которого исполняет один актёр. А ещё фразу можно украсть позаимствовать.

[править] Verbal Tic

b
Все тики и кэтчфразы из Симпсонов (Bart Gets Famous)

Всё ещё кэтчфраза, но частью речи по сути не являющаяся. Это либо короткое бессмысленное слово, либо череда непонятных звуков издаваемых ртом. К сожалению, во время перевода или дубляжа эти конструкции очень часто исчезают или заменяются эквивалентом, который всё равно не способен полностью и точно передать всю суть. Так часть индивидуальности персонажа теряется.

  • «diddly-doodly» Фландерса или отрыжка Барни из Симпсонов.
  • Весь лексикон R2D2.
  • Различные частицы из японской речи, которые сами по себе ничего не значат (см. ниже).
  • Сэмплы обоих Флипперов, вся разница лишь в том, что для оригинального сериала дельфинье хрюкотанье записывалось с микрофона в воздушной среде, тогда как в сиквеле китообразное изъясняется исключительно сонарным ультразвуком.

[править] По шаблону

Вопреки правилам, реплика постоянно меняется, но не целиком, а только переменные в шаблоне.

  • «Worst/Best %существительное% ever» (продавец комиксов из Симпсонов).
  • In Soviet Russia, %noun% %verb% you!
  • I’m a doctor, not a %профессия% (Star Trek).

[править] Phrase catcher

Catch phrase наизнанку с небольшой примесью хайвмайнда. Абсолютно не важно, кто произносит фирменную фразу — главное, что обращена она к phrase catcher’у, которому фраза и «принадлежит». Один из самых распространённых вариантов: «Shut up, %username%», звучащая, когда %username% пытается что-то сказать.

  • «Oh my god, they killed Kenny! You bastards!» произносится не всегда целиком и не всегда Стеном и Кайлом, но phrase catcher’ом является именно Кенни.
  • «Ты кто?» — «Я Юра, музыкант Скраффи, уборщик». Хотя Скраффи и произносит вторую часть фразы сам, то есть свою сatch phrase, он всё равно считается phrase catcher’ом — этакое миникомбо.
  • "Shut up, Donny!" - "Заткнись, Донни!" - аналог вышеуказанного примера выше из "Большой Лебовски", применяется всякий раз, когда туговатый друг ГГ лезет в разговор, ничего не понимая. ЧСХ,

[править] В аниме

«

<Zell> на военке, парни рассказывают, тоже клёвого препода дали. <Zell> в аниме некоторые персонажи добавляют к словам иногда что-то вроде -nya, -nii.... <Zell> препод на военке добавляет -нах

»
Bashorgrufavicon.png10983
Suiginto phrases.png

Благодаря особенностям лунной грамматики персонажи аниме используют различные регулярно повторяемые грамматические формы. Обычно это разновидности связки. Например, であります со временем превратилось в «десу». В разговорной речи в вопросах используется «дэс-ка?» или просто «~ка?», но вежливые девочки могут говорить «~касира?» (kashira) от «~kamo shirenai». Только потому, что это звучит кавайно, подобные формы связки становились кэтчфразами. Началась традиция с междометия «uguu», произносимого Аю по любому поводу. В отличие от вышеприведённого примера, частицы вроде «ня» или «десу» уже нельзя считать кэтчфразой, поскольку они не уникальны, но не всякое школиё это знает. Так, «da wa», которое розены с десучонга считают кэтчфразой — стандартное окончание предложений в женской разговорной речи. То же самое можно сказать о «na no» у Хинаитиго.

[править] В рестлинге

Рестлеры по определению выступают на публику и придерживаются определённого сценического образа. А кэтчфразы легко откладываются даже в мозгах размером с напёрсток. Яркий пример: у The Rock’а этих кэтчфраз был вагон: «Finally! The Rock! has come back! to %place name%», «If you smelllllll! What The Rock is cooking!» в интро и в концовках, «Your candy ass» про соперника в любых контекстах, «The millions… of Rock’s fans» и «The People» для обозначения зрителей, «The People’s champ» для обозначения себя, связка из «Who in the blue hell are you?» с последующим combo breaker’ом «It doesn’t matter who you are!» [1][2]. Также можно вспомнить catch phrase Голдберга «WHO'S NEXT?!»

[править] В интернетах

Фирменные словечки и фразы, часто встречаемые в интернетах вообще и на Луркоморье в частности, когда-то были порождены Анонимусом и, обретя популярность, стали использоваться чуть более, чем всеми сетевыми жителями. Алсо многие жжисты любят заканчивать каждый свой пост (или даже каждый коммент) кэтчфразой, что как бы придаёт их писанине завершённость.

[править] IRL

За политиками и прочими знаменитостями тоже замечают использование сабжа.

[править] См. также


Источник — «https://lurkmore.to/Catch_phrase»