Участник:Mayesip/MST3K
| Эта статья находится на доработке. Эта статья всё ещё не взлетела и не соответствует нынешним реалиям /lm/. Но добрый Mayesip приютил её в своём личном пространстве, и теперь она может Модераторам: выпустить Дата последней правки страницы: 07.11.2013 |
| « |
In the not-too-distant future Next Sunday, A.D. | » |
| — отрывок вступительной песьни | ||
Космический Театр 3000 (англ. MST3K) — культовый американский сериал выходивший с 1988 по 1999 состоящий чуть более чем полностью из обзоров трэшовых фильмом одним человеком и двумя роботами.
Содержание |
Суть
Джо Робинсон (англ. Joel Robinson) работал в американском НИИ, подметал под реакторами, протирал тряпочкой научное оборудование, но уж очень не полюбился начальству (сумрачным гениям), за что насильно был сослан на нашу орбиту на борт спутника Satellite of Love. И не просто так, а для участия в Ужасном Эксперименте. Джо должен смотреть второсортные фильмы, а ученые регистрируя его реакции, ищут формулу фильма с помощью которого они смогут свести с ума и покорить мир. При этом, не самом удачном стечении обстоятельств, Джо не растерялся и соорудил на коленки из деталей спутника роботов-компаньонов. И чтобы не сойти с ума от фильмов, трио при просмотре потешается над слабыми моментами фильма, отвешивая коментарии различной степени комичности.
Персонажи
- Помошник Др. ФорестераСтереотипичный помошник Сумрачного генияй. Регулярно получает дозу мучений и унижений от Доктора. Из-за опасности работы помошники достаточно регулярно меняються.
- Том Сёрво (англ. Tom Servo)Робот похожий на плод любви автомата по подажи жвачки с бочонком. Ног нет, зато есть руки, которы не работают. Не смотря на свои физические недоcтатки, Том очень интелектуален и обладает отличным голосом. Спасибо за это Джону Винстену (англ. Josh Weinstein)
- КэмБот (англ. Cambot)Немой персоонаж, через глаз которго мы и видим шоу. Функционал объединяет камеру и мгновенный видеоредактор. Несмотря на отсутствие голоса, может общаться с персоонажами жестами, например кивая.
- Волшебный Голос (англ. Magic Voice)Приятный женский голос, который объявляет перерывы на рекламу и другие сообщения. Может вступать в диалог с персоонажами. Озвучивали кто-попало.
- Другие персоонажиЗа все время существования передачи в кадре появлялось множество персоонажей (в основном из текущего фильма), некоторые появлялись однажды, некоторые переодически навещали то Джо, то Доктора. Из наиболее часто мелькавших можно вспомнить Торго, горбуна из фильма Manos: The Hands of Fate.
Крылатые фразы
Во время время коментирования персонажи используют коронные фразы известных фильмов и шоу. Например Монти Пайтон, Терминатор и другие. Но у них выработались и свои фразы, которые помнят поклонники.
- Bite Me
- DickWeed
- Hi-Keeba!
- Movie Sign !!!!11
- Commercial Sign in 5, 4, 3, 2, 1
История создания
Как ни странно идея подобной программы была не нова. Еще в 1985 и 1986 годах в СШП показывали подобные программы под названиями Mad Movies with the L.A. Connection и The Canned Film Festival, но они не протянули больше одного сезона. Хотя зачастую в них показывался тот же трэшак который потом с успехом прошел в MST3K.
Общая идея подобного шоу сложилась у Джо Хадсона (англ. Joel Hodgson) (создателя и исполнителя главной роли) под воздействием культурной среды, которая окружала его с детства. Например, в 1970х в СШП показывали детское шоу CBS Children's Film Festival, в котором ведущий вместе с тремя куклами (Кукла, Фран и Оли) смотрели детские фильмы со всего мира и комментировали некоторые моменты. Также, в перерывах от просмотра фильма эта компания встречалась и общалась с гостями студии по теме материала (что в дальнейшем нашло отражение в MST3K).
Практически все элементы шоу являют собой отсылки к тем или иным произведениям. Название коробля Satellite of Love отсылка к песни Луи Рида, протогонист шоу Джо Робинсон отсылка к шоу 1960х Lost in Space (а также к семейке Робинзон и Робинзону Крузо); Клэйтеном Форестером звали главного персонажа Войны Миров; идея рядов кресел и персонажей взята из некоторых эпизодов Looney Tunes.
Собрав всю эту солянку идей Хадсон вместе с командой из двух комиков Трэйс Беюлию (англ. Trace Beaulieu) и Джоном Винстеном (англ. Josh Weinstein), а также продюсером Джимом Мэллоном (англ. Jim Mallon) записала пилотный выпуск. Произошло это в сентябре 1988. За одну ночь Джо собрал из подручного хлама декорации и роботов и к утру началась съёмка. Надо сказать, что такой элемент образа Джо, как невыспанасть была вызвана реальным недосыпом при производстве пилота, но всем этот элемент понравился и его решили оставить. Также в пилоте появилась и сцена с дверьми, её помог снять оператор работавший с командой Кевин Мёрфи (англ. Kevin Murphy). Первым фильмом для просмотра был The Green Slime (1969 года), Джо смотрел его в гордом одиночестве и общался с роботами только во время перерыва. В дальнейшем продюсер встретился с директором канала KTMA, был подписан контракт на 13 эпизодов и всё заверте…
Оба вышеописанных проекта смотрятся свежо в первую очередь за счет более современных шуток (интернет-мемы, ютуб и твиттер). Но это дело отдельных статей.
Влияние на ЦА
Сабж оказал очень сильное влияние на поколение 90х. Многие пиндосские обзорщики признаются во влиянии впечатлений от MST3K на формирование их чувство юмора. После окончания показа сабжа фанаты решили тоже попобовать себя на поприше коментирования фильмов. Данное направление получило название Риффинг, а его результаты Риффами (англ. Riffis).Конечно, в большенстве своём они не дотягивают до оригинала, но попадаются и достаточно смешные.
Сложности дубляжа
Космический театр представляет настоящее испытания для дубляжера. Перевод исходника сам по себе не так сложен как наложение речи. Дело в том что большую часть шоу мы слышим голоса актеров оригинального фильма с наложенными на неё коментариями Джо и роботов. Мало того, что голос переводчика ложится поверх этих голосов, ему приходится решать, чей голос или коментарий озвучивать. Пока фильм размерян и спокоен все ещё более менее понятно, но в напряженные моменты твориться настоящая вакханалия голосов.
Единственный перевод известный автору — специальный выпуск 1996 на фильм Этот остров Земля, выполненный Павлом Санаевым. Его можно скачать здесь правда с регистрацией, но без СМС.
Так что, дорогой ананимус, смотри MST в оригинале, обычно для этого хватает курса английского средней школы и курса английского мата, которые ты уже знаешь. А там глядишь и новые слова узнаешь.
Чем интересен жителю этой страны
Дочитав до этого момента, ты, мой дорогой анонимус, удивляещья «нахуя мне смотреть эту хуйню, так ещё и на американском». И я тебе отвечу, что среди того трэша 30-70х годов попадается очень даже годный для русского сердца.
- Например Rocket Atack USA — фильм рассказывает про историю разведчика СШП засланного в СССР с целью остановки запуска ядерной ракеты на родину. Эту миссию он фэйлит. СШП приходит белый советский лис.
- Две сказки снятые финнами по русскому фольклору. Богатырь Iliya Murome'tc прилагается.
- Jack Frost — Морозко ЖЕ
- Invasion U.S.A. Советы захватывают СШП, насилуют женщин, забирают фабрики, заводы и бухло.
- Предшественники современных блокбастеров с аналогичным сюжетом. Например сюжеты Parts: The Clonus Horror и Остров (2005) Майкла Бэя, ну очень похожи.
Ложка дегтя
Как и у любого шоу у MST есть и свои недостатки:
- Иногда просматриваемые фильмы бывают настолько скучными, что клонит в сон даже морально подготовленных зрителей.
- Некоторые отсылки и коментарии могут быть не понятны малоопытным киноманам.
- Многие шутки и ссылки остались в 90х и могут быть не понятны для нового поколения.

