JoJo’s Bizarre Adventure
| « |
Muda da. Mudamudamudamudamudamuda-MUDA! ZA WARUDO! Toki wo tomare. ... Soshite, toki wa ugoki dasu. ROADA ROLLERA DA! WRYYYYYYY! | » |
| — Дио Брандо | ||
JoJo’s Bizarre Adventure (moon. ジョジョの奇妙な冒険 Jojo no Kimyō na Bōken) — японская манга, древне́й интернетов, до сих пор живущая и породившая в девяностых пару фейловых ОВАшек, а несколько лет назад — хороший, годный ТВ-сериал, ныне полностью охвативший события четырех частей манги (из восьми). Каждая часть — независимая история со своим набором персонажей, причём имя главгероя каждой части можно сократить до ДжоДжо (Джонатан Джостар, Джозеф Джостар, Джотаро Куджо и т. д.). Да, они родственники.
Стараниями разрабов компании Capcom был выпущен доставляющий файтинг по мотивам манги (автоматы, PS1, Dreamcast; HD-порт на PS3 и X360). И, как полагается (в стиле Capcom), в скором времени апдейт игры, с новыми персами и цветовой гаммой в меню. Посредством эмуляторов любой желающий может приобщиться. Из годного также существует ещё два файтинга от разрабов бесконечных Ultimate Ninja Storm по Наруте, CyberConnect2. Первый, «All Star Battle» для PS3, немало вдохновлён своим предшественником, но охватывает все части (предыдущий охватывал лишь третью и имел одного перса из второй), хоть и более бегло. Второй, «Eyes of Heaven» для PS3 и PS4 (но на PS3 сугубо на японском), не пересказывает имеющийся сюжет, а сочиняет свой, замешивая полсотни играбельных персонажей из всех эпох. Доброго слова стоит и экшон по пятой части, Vento Aureo (снова Capcom), для PS2. Остальные игоры по мотивам представляют из себя несусветный треш, который лучше не видеть.
Содержание |
Про что там
| « |
В целом, Jojo - это как войнушки во дворе. Ты такой, "Я застрелил тебя! Ты мёртв!", а после твой друг такой, "Не-а, у меня есть алмазный бронежилет!", и ты в обратную, "Мой пистолет стреляет алмазо-пробиваемыми пулями!", и вы продолжаете по-очереди придумывать абсурдную фигню, пока кто-нибудь не дойдёт до логического конца, который в принципе нельзя перебить. | » |
| — Суть манги из уст анонимуса с 4chan | ||
Всего в манге 7 арок, восьмая выходит на данный момент. В каждой арке есть свой сюжет, который стремительно развивается от обычного сёнен-приключения до эпика с безумными злодеями, фантасмагорией и разрыванием на части. Первая часть начинает события в Англии викторианского периода, шестая — в наше с вами время, и заканчивается перезагрузкой всей вселенной. Седьмая часть идет уже в альтернативной вселенной конца XIX века, а восьмая по времени повествования ближе к шестой, но в альтернативном сеттинге.
Сюжет первых двух частей замешан на вампирах и их прародителях, древних каменных масках, позволяющих самому стать вампиром, а также хамоне — технике боя, замешанной на энергии света и потому убойной против анхуманов. Начиная с третьей части, хамон уступает место концепции «стандов» — чего-то наподобие боевых духов, которые вылезают по команде хозяина и действуют по принципу его внутреннего эго, юзая уникальные способности. С каждой новой частью идея стандов все развивается и совершенствуется, появляются другие интересные приемы и объекты интереса.
Центральное место занимают бои. Бои здесь непредсказуемые, яростные и, что немаловажно, неглупые. Почти каждый бой, начиная где-то с середины второй части (а то и раньше) — в первую очередь схватка умов, из которой победителем выходит тот, кто быстрее соображает, правильно оценивает вражеские и свои возможности, умеет находить нетривиальные решения — но и превозмогания никто не отменял.
Забавно, что главные герои первых арок представляли собой воплощение брутальности, но с каждой новой частью они все больше превращаются в женоподобных полупокеров (спойлер: А главный герой шестой части так вообще героиня) — либо автор задумал вылезти из шкафа, либо таким образом решил заманить женскую аудиторию. Ситуацию спасает лишь нарастающая жестокость боя и изощрения в техниках, а также довольно напряженный сюжет, эпичность которого нелинейно возрастает.
Меметичность
Главным генератором мемов стал главзлодей первой и третьей арок — Дио Брандо, вомпэр, оснащённый харизмой, (спойлер: останавливающим время стандом (с третьей части)) и полным отсутствием совести (с рождения).
WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY!
WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY! (читается «рииииииии!») — боевой клич всех вомпэров манги, но Дио, ясен пень, запомнился больше остальных, и крик был нагло приписан ему.
В интернетах сей дивный звук прославился благодаря флэш-анимации с изображением трафаретного человечка, избивающего какую-то свою жертву стандом, делающего ZA WARUDO!!!, и после броска в нее дохрена ножей, роняющего на нее асфальтовый каток. Триумфальная поза трафаретного человечка, использование катка как оружия и сам звук были позаимствованы из игры-файтинга по мотивам манги. Однако Дио и в манге ронял на оппонента каток, правда, только раз и (спойлер: безуспешно. Не на того напал.)
ZA WARUDO!!!
ZA WARUDO!!! — другой боевой прием Дио. Представляет собой дикий крик ZA WARUDO!!!, после которого изображение на экране становится негативным (в игре — черно-белым и негативным, в аниме же цвета вновь возвращаются), и время останавливается. На самом деле ZA WARUDO (так «The World» звучит на японском языке) — название собственно уберстанда Дио, и остановка времени — это реакция станда на собственное имя, а не какое-то заклинание.
MUDA
MUDAMUDAMUDAMUDAMUDA (количество варьируется) — собственно крик, который издает станд Дио 『THE WORLD』 (и он сам) в процессе боя. Применяется джоджофагами, и чем больше, тем пафоснее. Алсо, «muda» по-японски — «бесполезный», а сама фраза «Muda da!», то есть «Бесполезно!», сказанная с ехидной интонацией, является catch phrase Дио.
Не один лишь Дио замечен в использовании боевых кличей: «ORAORAORA» («ora» — типично мужское слово, вроде нашего «эй») кричит 『STAR PLATINUM』, станд Джотаро, и 『STONE FREE』его дочери Джолин, «ARIARIARI» (от «arrivederci» — итал. «прощай») — catch phrase Бруно, персонажа пятой части манги, «VOLAVOLAVOLA — VOLARE VIA!»[1] принадлежит Наранчии из той же части. Используются они реже по той причине, что пафос Дио и Джотаро успешно их перекрывает.
Duwang
Duwang — это отдельный мем 4 части ДжоДжо, произошедший из перевода китайских студентов, которые сдавали экзамен по английскому. Китайцы решили перевести 4 часть ДжоДжо, Diamond is Unbreakable, со своего языка на английский. Хоть перевод вышел безграмотным и на ломаном английском вкупе с ужасным качеством сканов, тем не менее, это был единственный перевод 4 части на тот момент. Мем стал популярен из-за фразы тамошнего главного злодея, Йошикаге Киры, «What a beautiful Duwang!». Сейчас же активно ведётся переделывание перевода на правильный и с лучшим качеством сканов, однако мем настолько овладел переводчиков, что они специально оставили эту фразу в устах Киры, хотя везде писали Морио (Duwang — китайское произношение города Morioh). Появился Duwang-фансаб, который, в отличие от старого Дюванга, появившегося по банальному незнанию языка, был намеренно «переведён» безграмотно, что коверкает шарм оригинала. Также Дюванг стал выражением, обозначающим кривой перевод.
ABAJ
Подмем Дюванга. Из-за того, что множество звуков было не переведено, в облачках персонажей на этих местах стояли китайскийе иероглифы, и среди них был 啊, означающий крик, вроде «А-а-а». В итоге получилось, что при криках удивления, злости или испуга, персонажи кричали «ABAJ ABAJ ABAJ!».
JoJo и ислам
В 2008 году египетские исламисты ВНЕЗАПНО заметили, что в стареньком OVA-сериале злодей Дио читает суры из корана и сразу подняли истерию, к которым немедленно подключились все остальные мусульманские сайты мира, подняв лютое и вонючее говнобурление, что мол аниме оскорбляет чувства верующих и пропагандирует образ мусульман, как террористов, попутно угрожая, что лично приедут в японию и учинят создателям аниме кровавую расправу. Viz Media, выпускающая мангу немедленно принесла извинения и приостановила на год выпуск манги, а текст из кадра аниме был удалён.
На деле же сюжет происходит в египте, и аниматоры влепили в кадр случайный арабский текст, оказавшийся к их несчастью текстом из корана. После публичного раскаяния японцев, мусульмане были довольны, а остальные лишь дополнительны убедились в том, что представители самой миролюбивой религии на столько не способны понимать шутки и критику (или даже просто оплошность в данном случае), что готовы даже из мошки кита раздуть.
TO BE CONTINUED
Мем родившийся в 2016 году. Заключается в надписи To be continued из титров сериала и фрагмента песни Roundabout группы Yes (оттуда же). Вставляется в видео, когда происходящее неиллюзорно намекает на то, что произойдёт пару секунд спустя, а автор ролика почему-то не хочет показывать сцены немыслимой жестокости. Ну или просто ради лулзов.
『BITES THE DUST』
Экранизация четвёртой части арки принесла с собой очередную порцию веселья для фанатов, в частности, пародиям подверглась реплика главгада арки Киры Йошикаге KILLER QUEEN DAISAN NO BAKUDAN 「BITES ZA DUSTO」. Cуть этой абилки в перемещении станда хозяина в человека , не имеющего собственного стояка, и как только какой-либо человек (со стандом или без) начнет расспрашивать про Киру Йошикаге, то время перемотается на час назад, и, в качестве вишенки на торте, те кто спросят или узнают о Кире обнаружат, что этот станд уже внутри них и весело взрываются. Единственный кто будет знать о перемотке - тот, в кого был помещен станд. Но сюрпризы на этом не заканчиваются. Даже после перемотки, те кто взорвался в перемотанном будущем всё-равно взорвутся, пока станд находится внутри жертвы. Кроме того, доставляет презрительный и недовольный, и одновременно грустно-недоумевающий взгляд оного станда.
Традицией в аниме-экранизации JoJo стало использование изменённых опенингов в заключительных сериях арки, которые кагбе должны символизировать то, что главгад настолько силён, что может повлиять на опенинг. Так, в конце третьей арки Дио в опенингах останавливал время, а Кира в последних опенингах четвёртой пафосно шёлкал пальцем, всё на какой-то момент становилось негативным, начинали играть звуки перемотки и опенинг проигрывался частично задом наперёд (например, вместо восхода солнца показывается закат, но сцены, которые выглядели бы глупо в реверсе, оставлены как есть) и под цветофильтрами, что создавало гнетущее и параноидальное чувство у зрителя. Этот опенинг называется 『BITES THE DUST』 Version, так же называют и пародии на него.
It just works
Самое популярное объяснение абилки станда главгада 5 части 『KING CRIMSON』 , который мог стирать время и творить зло в оном, пока другие ничего не могли поделать с этим. Из-за сложной работы этой абилки, на естественный вопрос о том как это работает в большинстве случаев получали либо простыню из непонятного и сложного текста, либо "It just works".
Интересные факты
- ВСЕ персонажи названы в честь рок-исполнителей, музыкальных альбомов и иногда — актёров.
- Станды из третьей части манги носили имена карт Таро, а когда кончилась колода, автор взял наугад девять египетских богов. В дальнейших частях названия стандов (сюрприз, сюрприз!) возвращаются к музыкальной тематике.
- Если соединиться с telnet://bash.org.ru и передать неправильную информацию в поле «Host», то ответом будет:
GET / WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Connection closed by foreign host
- Манга долгое время сохраняла свои позиции на первом месте (до сих пор считается одним из лютейших винраров, а восьмая часть манги, Jojolion, и сейчас выходит), и люто-бешено популярна среди японцев, корейцев, американцев. А вот до России почему-то не дошла.
- Машины в серверной ферме, к которой относилась и та, что хостила сначала башорг, а потом этот сайт, носят имена персонажей и стандов из разных частей этой манги. Главная называется steamroller, а наклейка с названием на передней панели сервера — фрагмент страницы манги, где Дио впервые применяет каток в качестве аргумента в споре. Сейчас наклейка, к сожалению, стёрлась, а сам паровой каток лежит без жёстких дисков (утерянных в результате БАП) в обиталище Создателя.
- В этом вашем Тохо имеется отсылка к фразе Дио о хлебах, съеденных человеком за всю его жизнь. Своеобразной отсылкой можно счесть Сакую, чья способность позволяет ей останавливать время, как ZA WARUDO. Те, кто в курсе существования обоих этих персонажей сразу же начинают писать тонну слэша.
- В игре Castlevania: Dawn of Sorrow на Nintendo DS встречается босс, который умеет метать ножи и останавливать время, а также пафосно кричит «Toki wo tomare!», что есть отсылка к Дио. Ещё его можно найти в другой части — Portrait of the Ruin.
- На самом деле количество отсылок к JoJo в музыке, манге и аниме настолько велико, что до сих пор нет ни одного их полного списка.
- В 2012 году вышла экранизация первых двух частей (объединенные в общий 26-серийный сезон Phantom Blood и Battle Tendency соответственно), с дабстепом в темах злодеев и песней из 70-х в эндинге. В 2014—2015 последовала третья часть (Stardust Crusaders, на нее, наоборот, ушло целых два сезона по 24 серии) со всеми упоротыми злодеями (Хиляк с накачанными руками со стэндом в виде автомобиля, маньяк-педофил со способностью мечты — превращать людей в детей, etc.) и наконец-то с катком. В 2016 не замедлила явиться четвертая часть (Diamond is Unbreakable, один удлиненный 39-серийный сезон). Об экранизации пятой части (Vento Aureo) пока что (на начало 2017 года) не объявляли, но все и так понимают, что её не избежать. Весь туалетный и этти-юмор из манги был сохранён; да и вообще сериал получился очень близким к первоисточнику и за счет того весьма годным.
- В Terrari'и есть отсылка на сабж в виде сета брони призывателя «Stardust Armor», отсылающую на название третьей части. Когда полный сет экипирован, у персонажа появляется свой стэнд, которым можно командовать (Только вот он слишком слабый для энд-гейма, а броню не получить до убийства финального босса).
Тот самый звук
Галерея
Ах ты ж ёбаный ты нахуй! (фейк)
Даже Слоупок научился делать это.
Саччин тоже умеет это делать.
Ньорон :(
Примечания
- ↑ На самом деле, переводится как «Приятного полета!»

